FANDOM


Estrella destacado


Sailor Moon es la parte inicial clásica de la serie, en Japón se transmitió el 7 de marzo de 1992 hasta el 27 de febrero de 1993. En Latinoamérica fue transmitido por primera vez en México, el 17 de febrero de 1996 hasta el 21 de octubre del mismo año por el Canal 13 de Televisión Azteca.[2]

Sinopsis

Todo comienza con el clímax de un día dentro de la vida de la sentimental y perezosa chica de peinado al estilo "odango": Serena Tsukino. Tras establecer contacto con una gata parlante con una marca en forma de luna creciente (Luna), Serena se entera de que está destinada a convertirse en una Sailor Scout, una guerrera que lucha por el amor y la justicia. Ella deja de ser sólo una distraída adolescente amante de los videojuegos para llegar a ser "Sailor Moon", la valiente heroína que protagoniza la serie.


Cronología de la temporada

El doblaje corrió a cargo de la empresa Intertrack S.A. de C.V. con la dirección de Gloria Rocha. Este doblaje se realizó en base a los masters originales de Japón, pero los guiones fueron traducidos de los guiones en inglés "Engrish" de Toei Animation junto a conceptos, términos y nombres de pila del doblaje inglés producido en Canadá por DiC Entertainment, que contenía los nombres de los personajes cambiados, propios y algunas censuras.

El reparto de actores de doblaje contó con un plantel de más de 30 actores, entre ellos Patricia Acevedo, además de Rossy Aguirre, Mónica Manjarrez, Araceli de León y María Fernanda Morales quienes hacen sus personajes principales en lo que resta de la temporada y de la saga.

Para las voces de las villanas que salen en los episodios. Ángela Villanueva se le fue asignada a interpretar a todas las malignas, excepto en algunos episodios específicos que fue sustituida por otras actrices.

Gloria Rocha además de dirigir, también realizó doblaje esporádicamente.

Reparto

Sailo Moon Créditos de doblaje

Créditos de doblaje (Sailor Moon)

Personajes principales

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Temporada Episodios
SMSerenaTsukino Serena Tsukino / Sailor Moon Kotono Mitsuishi Patricia Acevedo
SMSailorMoon
Kae Araki 44 - 46
SMAmyMizuno Amy Mizuno / Sailor Mercury Aya Hisakawa Rossy Aguirre
SMSailorMercury
SMReiHino Rei Hino / Sailor Mars Michie Tomizawa Mónica Manjarrez
SMSailorMars
SMLitaKino Lita Kino / Sailor Jupiter Emi Shinohara Araceli de León
SMSailorJupiter
SMMinaAino Mina Aino / Sailor Venus Rica Fukami María Fernanda Morales
SMSailorVenus
SMDarienChiba1 Darien Chiba / Tuxedo Mask Toru Furuya Genaro Vásquez
SMTuxedoMask
SMDarien niño 34 y 46
Luna SM Luna Keiko Han Rocío Garcel
Artemis SM ep37 Artemis Yasuhiro Takato Salvador Delgado

Personajes recurrentes

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Temporada Episodios
SMMollyOsaka1 Molly Osaka Shino Kakinuma Cristina Camargo
SMKelvinTaylorr Kelvin Taylor Keiichi Nanba Genaro Vásquez
Jesús Barrero 7
Ikuko Tsukino Ikuko Tsukino Sanae Takagi Alejandra de la Rosa
Kenji Tsukino Kenji Tsukino Yūji Machi Carlos Becerril
Sammy2 Sammy Tsukino Chiyoko Kawashima Ana María Grey
Abuelo Hino Abuelo Hino Tomomichi Nishimura Herman López
SMJiji 30
Nicolas Nicholas Kumada Bin Shimada Sergio Gutiérrez Coto
SMAndrewFuruhata Andrew Furuhata Hiroyuki Satō Jesús Barrero
SMMaestraMónicaSakurada Maestra Mónica Sakurada Chiyoko Kawashima Belinda Martínez
SM Mamá de Molly Susan Osaka Michiko Abe Ruth Toscano
Ángela Villanueva 1
Yumiko Yumiko Mayumi Seto Isabel Martiñón
Norma Iturbe 3
Irma Carmona 5
Kuri Kuri Masami Kamiyama Vicky Burgoa
Etsuko Nishimoto Vanessa Garcel 10
Norma Iturbe 36
Liz Liz Mayumi Seto Vicky Burgoa
Mónica Manjarrez 4 y 8
SMMikiKayama1 Mina Kajama Chieko Nanba Irma Carmona 5
Miki Kayama Ayako Shiraishi Norma Iturbe 18
SMVozVideojuego Voz de videojuego Yasuhiro Takato Abel Rocha
Salvador Delgado 32 y 37
SMRichard2 Richard / Bunbo Shinichirō Ōta Yamil Atala
SMBunbo Carlos Becerril 27
SMWandaSousare Wanda Sousare/Technicron Rica Fukami Irma Carmona 29
Reika Nishimura/Technicron Carola Vázquez 41
SMTechnicron Ángela Villanueva 29
SMReinaSerenity Reina Serenity Mika Doi Patricia Acevedo
SMPrincesaSerena2 Princesa Serena Kotono Mitsuishi
Kae Araki 46
SMPríncipeEndymion Príncipe Endymion Toru Furuya Genaro Vásquez

Villanos

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Temporada Episodios
Reina Beryl Reina Beryl Keiko Han Belinda Martínez
SMReinaBerylT 46
Jedite Jedite Masaya Onosaka René García
Neflyte2 Neflyte / Masato Sanjoi Katsuji Mori Mario Castañeda
Masato Sanjoi
Zoycite Zoycite Keiichi Nanba Magda Giner
Malachite Malachite Kazuyuki Sogabe Guillermo Sauceda
The Negaforce Negafuerza Noriko Uemura Gloria Rocha

 Personajes episódicos

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Episodio
SMMorgana1 Morgana Michiko Abe Ángela Villanueva 1
SMMorganaM1
SMAmigaMolly1 Amiga de Molly Norma Iturbe
SMBan1 Ban Hiroko Emori Ángela Villanueva 2
SMBanM1
SMAdivino1 Adivino Kôhei Miyauchi José Lavat
SMBobby1 Bobby Ryotaro Okiayu Jesús Barrero
SMMaestro1 Maestro Gerardo Reyero
SMFlau1 Flau Yōko Asagami Ángela Villanueva 3
SMFlauM1
SMJefeEmisora1 Jefe de emisora Salvador Delgado
SMSerenaLocutoraRadio1 Serena, locutora de radio Kotono Mitsuishi Patricia Acevedo
SMGuardiaSeguridad1 Guardia de seguridad Abel Rocha
SMAmigaSerena1 Amiga de Serena Vicky Burgoa 4
SMIguana1 Iguana Yōko Matsuoka Ángela Villanueva 5
SMIguanaM1
SMKyurene1 Kyurene Emi Shinohara 6
SMKyureneM1
SMYūsukeAmade1 Yūsuke Amade Norio Wakamoto Salvador Delgado
SMAkikoYanagi1 Akiko Yanagi Rumiko Ukai Maru Guzmán
SMSerenaMujerAdulta1 Serena, mujer adulta Kotono Mitsuishi Patricia Acevedo
SMAyudanteAkiko1 Ayudante de Akiko Yamil Atala
SMMesero1 Mesero Hisao Egawa Gerardo Reyero
SMChofer1 Chofer Abel Rocha
SMLola1 Lola Mika Kanai Irma Carmona 7
SMDerella1 Derella Chiyoko Kawashima Ángela Villanueva
SMMarguerite1 Marguerite Isabel Martiñón
SMAmigaMarguerite1 Amiga de Marguerite Norma Iturbe
SMManagerLola1 Manager de Lola Kazumi Tanaka Herman López
SMPolicía1 Policía Kazunari Tanaka Salvador Delgado
SMGaroben1 Garoben Hiroko Emori Ángela Villanueva 8
SMGarobenM1
SMSerenaDoctoraUniversitaria1 Serena, doctora universitaria Kotono Mitsuishi Patricia Acevedo
SMComputadoraPrograma1 Computadora de programa maligno Abel Rocha
SMRamua1 Ramua Eiko Yamada Ángela Villanueva 9
SMRamuaM1
SMChoferBus1 Chofer de bus Masato Hirano Gerardo Reyero
SMSeñorBus1 Señor en bus Abel Rocha
SMSeñoraBus1 Señora en bus Magda Giner
SMSailorMoonNiña1 Sailor Moon
(niña)
Kotono Mitsuishi Patricia Acevedo
SMSailorMoonAbuela1 Sailor Moon
(anciana)
SMKigua1 Kigua Reiko Yamada Ángela Villanueva 10
SMKiguaM1
SMSeñoraMolesta1 Señora molesta Misa Fukai Magda Giner
SMSerenaAzafata1 Serena, azafata Kotono Mitsuishi Patricia Acevedo
SMMuurido1 Muurido Eriko Hara Sylvia Garcel 11
SMMuuridoM1
SMLeónMecánico1 León mecánico Abel Rocha
SMReportero11 Reportero Kazunari Tanaka
SMMadreMolesta1 Madre molesta Ángela Villanueva
SMMujerDulces1 Mujer en casa de dulces
SMTitisKaia1 Titis Kaia Miki Itō Magda Giner 12
SMTitisKaiaM1
SMMarinero1 Marinero Michio Nakao Yamil Atala
SMSeñorPremio1 Señor del premio Herman López
SMSerenaFotógrafa1 Serena, fotógrafa Kotono Mitsuishi Patricia Acevedo
SMVozCrucero1 Locutora en programa de TV Gloria Rocha
SMRuiSaionji1 Rui Saionji Satoko Kitō Ruth Toscano 14
SMTesni1 Tesni Michiko Abe Ángela Villanueva
SMNiñaTenista1 Niña tenista Naoko Nakamura Vanessa Garcel
SMNiñoTenista1 Niño tenista Kimiko Chōkai Luis Daniel Ramírez
SMReportero12 Reportero Herman López
SMReportera1 Reportera Norma Iturbe
SMSrKunitachi1 Sr. Kunitachi Toshiya Ueda José Luis Castañeda 15
SMPetasos1 Petasos Noriko Uemura Ángela Villanueva
SMIngeniero1 Ingeniero Michitaka Kobayashi Yamil Atala
SMJessicaStevenson1 Jessica Stevenson Yuko Mita Magda Giner 16
SMWidow1 Widow Ángela Villanueva
SMFrank1 Frank Michitaka Kobayashi César Soto
SMAnunciador1 Anunciador Gerardo Reyero
SMKevinLee1 Kevin Lee Tsutomu Kashiwakura Yamil Atala 17
SMCameran1 Cameran Yuka Ōno Ángela Villanueva
SMMamaMiki1 Mamá de Miki Miyoko Aoba Cristina Camargo 18
SMJumoi1 Jumo Emi Shinohara Ángela Villanueva
SMMuñecaDiabólica1 Muñeca diabólica
SMAmigaMiki11 Amiga de Miki #1 Isabel Martiñón
SMAmigaMiki12 Amiga de Miki #2 Vanessa Garcel
SMAmigoSammy1 Amigo de Sammy Luis Daniel Ramírez
SMSabrina1 Sabrina Yuriko Fuchizaki Vanessa Garcel 20
SMPadreSabrina1 Padre de Sabrina Osamu Saka José Luis Castañeda
SMFantasma1 Fantasma Michiko Abe Ángela Villanueva
SMFrankie1 Frankie Michitaka Kobayashi Ricardo Hill
SMHombreLobo1 Hombre lobo Masato Hirano Ismael Castro
SMHillary1 Hillary McArthur Miyako Endō María Fernanda Morales 21
SMBarbara1 Bárbara Hiroko Emori Irma Carmona
SMCastor1 Castor Akiko Hiramatsu Vicky Burgoa
SMPollux1 Pollux Yuka Ōno Isabel Martiñón
SMDirectorAsato1 Director Asato Michitaka Kobayashi Mario Raúl López
SMPrincesaReinoDiamante1 Princesa del Reino del Diamante Miki Itō Sylvia Garcel 22
SMSerenaPrincesa1 Serena, disfraz de princesa Kotono Mitsuishi Patricia Acevedo
SMEncargadoLista1 Encargado de la lista Sergio Gutiérrez Coto
SMAgenteSeguridad1 Agente de seguridad Nobutoshi Hayashi
SMMayordomo1 Mayordomo Arihiro Masuda Abel Rocha
SMYasha1 Yasha Noriko Uemura Ángela Villanueva 23
SMYashaM1
SMGurepu1 Gurepu Sanae Takagi Norma Iturbe 24
SMSuzukan1 Suzukan Michiko Abe Ruth Toscano
SMHousenka1 Housenka Chie Satō Isabel Martiñón
SMJoeTenazas1 Joe Tenazas / Delfius Masaaki Ōkura Yamil Atala 25
SMDelfius1 Herman López
SMMatón1 Matón Abel Rocha
SMSacerdote1 Sacerdote / El demonio sacerdote Hideyuki Umezu José Luis Castañeda 26
SMElDemonioSacerdote1
SMMargaretSullivan1 Margaret Sullivan / Vena Yuriko Fuchizaki Ángela Villanueva 28
SMVena1
SMSerenaAdivino1 Serena, adivino del amor Kotono Mitsuishi Patricia Acevedo 30
SMScarlett1 Scarlett Junko Shimakata Norma Iturbe 31
SMHombreRojo1 Hombre Rojo Shinobu Satouchi Paco Mauri 32
SMHombreRojoM1
SMSeñora Señora con mascota Liza Willert
SMNiñoPúblico1 Niño en público #1 Patricia Acevedo
SMNiñoPúblico2 Niño en público #2 Asako Satō
SMNiñoPúblico3 Niño en público #3 Naomi Nagasawa Rocío Garcel
SMDoctor1 Doctor Toshio Kobayashi Abel Rocha 34
SMJacquelineMcCarthur1 Jacqueline McCarthur / Trenza Chiharu Kataishi Ángela Villanueva 36
SMTrenza1
SMEmpleadaSalón1 Empleada en salón de belleza Vicky Burgoa
SMCondesaRose1 Condesa Rose / Cortesía Yōko Kawanami Ángela Villanueva 37
SMCortesía1
SMEdwards1 Edwards Hiroyuki Satō Ricardo Mendoza
SMLindaParkerson1 Linda Parkerson / Ventisca Yuko Sasaki Ángela Villanueva 38
SMVentisca1
SMAnimador1 Animador Abel Rocha
SMYanelin1 Yanelin Wakana Yamazaki Carola Vázquez 39
SMYanelinM1
SMMisha1 Misha Yoku Shioya Sergio Gutiérrez Coto
SMMishaM1
SMMonstruoLaguna1 Monstruo de la laguna / Princesa Aya Hara Ángela Villanueva 40
SMPrincesa1
SMKatherine1 Katherine / Papillon Yuko Mita Carola Vázquez 42
SMPapillon1
SMArmand1 Armand Keiichi Nanba Guillermo Sauceda
SMSerenaValiente1 Serena, valiente marinera Kotono Mitsuishi Patricia Acevedo
SMNiña1 Niña Aya Hara Cristina Hernández
SMMiraNicole1 Mira Nicole / Bandana Miyako Endō Ángela Villanueva 43
SMBandana1
SMSoldadoNegaverso11 Soldado del Negaverso #1 Hisao Egawa Abel Rocha 44
SMSoldadoNegaverso12 Soldado del Negaverso #2 Shinichi Yamada Sergio Gutiérrez Coto
SMSoldadoNegaverso13 Soldado del Negaverso #3 Yoshiyuki Kōno Yamil Atala
SMDDGirls11 DD Girls Naoko Nakamura Ángela Villanueva 45
SMDDGirls13 Asako Satō Norma Iturbe
SMDDGirls12 Ruth Toscano
SM título ep1 Lector de noticias Hisao Egawa Carlos Becerril 46

Otros/No aplicable

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Temporada Episodios
SM título ep1 Presentación y avances de episodios Kotono Mitsuishi Patricia Acevedo
Kae Araki 44-46
SMLogo Narración / Insertos N/A

Voces adicionales

Música

  • Opening: "Moonlight Densetsu"
  • Ending 1/2: "Heart Moving"
Interpretados por: Marisa De Lille
  • Tema Inserto: "Maboroshi no Ginzuishou"
  • Episodio 34.
Interpretado por: Marisa De Lille
Coros: Garda Santini & Marisa De Lille

Muestras multimedia

Edición en video

Empresa Categoría Formato Temporadas Capítulos Contenido Región País
Comarex logo Anime VHS 1 9 3 videocassettes NTSC Bandera México
Towers Entertainment Logo DVD 1 - ¿? 107 5 Box Set
3-4 discos c/u

1 y 4

NTSC

Transmisión

Fecha Cadena Canal Horario País
17 de febrero –
21 de octubre de 1996
Television azteca logo 1993-1999 Logo Azteca Canal Trece 1994-1997 Sábados 9:00 am México Bandera México
1997-2000 Tv7 logo 1997-1999 06:00 pm
03:30 pm
01:30 pm
7 de agosto de 2017 Tv-Azteca-Logo-2016-png Logo azteca7(2016) 04:20 pm
1995 Telecentro 13 República Dominicana Bandera República Dominicana
2 de febrero de 1996 Canal Uno 1995 7 Colombia Bandera Colombia
1999 Logo Caracol Televisión 1998-2000 5
1996 - 2001 Chilevisión1993oficial 11 Chile Bandera Chile
1997 - 2002 Bethialogochile[3] Etc...TV logo 1996-2001
2011 - 2015 Logo Etc TV 2011
1997 Ecuavisa años 80 y 90 8 Ecuador Bandera Ecuador
1997 - 2002 America TV 1994-2003 4 Perú Bandera Perú
2010 Peru tv arequipa 9
2012 VIvaTvLogo 4
1997 Televen logo 10 Venezuela Bandera Venezuela
1996 CTSCANAL2 2 El Salvador Bandera El Salvador
2000 TCS-3 Canal 6 TCS
2012-presente Telefe logo copia 11 Argentina Bandera Argentina
1996-1999 RepretelLogo Logo de Repretel Canal 6 Costa Rica Bandera Costa Rica
Actualidad Logo de avila tv 47
25.3 (TDA)
15
Venezuela Bandera Venezuela

Curiosidades

  • Pese a que se trata de los master originales, en la versión original de Japón, el personaje de Usagi (Serena) Tsukino/Sailor Moon, quien fuese interpretada por Kotono Mitsuishi, sufrió un severo reemplazo en los episodios 44 al 46 por Kae Araki. Sin embargo, al igual que en muchos países, Patricia Acevedo continuó interpretándola.
  • En una entrevista la actriz Patricia Acevedo dijo que en un principio la directora de la serie la señora Gloria Rocha le había ofrecido el papel de Bulma en Dragon Ball pero por compromisos laborales al final hizo a Milk, que no tenía tanto protagonismo y no le demandaba tanto tiempo. En cambio, tiempo después la señora Rocha le ofrecería el papel de Serena/Sailor Moon y Patricia lo aceptó convirtiéndose en uno de sus personajes favoritos y en uno de los mas icónicos del doblaje.
  • Durante toda la temporada, Rossy Aguirre, Mario Castañeda y Araceli de León son los únicos actores que doblaron a un solo personaje fijo sin hacer otro, a diferencia de otros actores, incluyendo los de los personajes principales.
  • Los nombres de los personajes secundarios fueron cambiados en varias ocasiones. Un ejemplo es Reika Nishimura (la novia de Andrew) ya que en su primera aparición, en el episodio 29, es llamada Wanda Nishimura. En el episodio 41 es llamada Reika Nishimura y en los episodios 129 y 147 es llamada Leika Nishimura. Mika (amiga de Sammy, quien sólo apareció en dos ocasiones) en el episodio 5 fue nombrada Mina, pero en el episodio 18 es llamada Miki.
  • Los nombres de los personajes en esta temporada fueron propios del doblaje. Los nombres de algunos personajes en la versión al inglés de DiC Entertainment son distintos a los del doblaje: Richard/Ryo Urawa, Monica/Haruna Sakurada, Nicholas/Yuichiro Kumada (manteniéndose en las siguientes sagas), y varios personajes episódicos además de varios nombres y apellidos distintos.
  • En un episodio Kelvin Taylor menciona el nombre de la secundaria como "Secundaria Cross Roads". Este nombre forma parte del doblaje al inglés de DiC Entertainment ya que originalmente la escuela se llama "Secundaria Azabu Juuban".
  • Cinco episodios en la versión de DiC Entertainment fueron eliminados (episodios 2, 6, 20, 38 y 42) y los episodios 45 y 46 se fusionaron en uno solo, acortando bastantes escenas entre estos dos últimos. En el doblaje latino, para los primeros, los personajes que aparecen en estos episodios tuvieron sus nombres originales japoneses y los últimos dos episodios fueron doblados sin ninguna edición.
  • En el episodio 8, fue la primera aparición de Ami Mizuno/Sailor Mercury, aquí el ataque que utiliza es llamado Niebla de Mercurio, que en Japón es Shabon Spray; sin embargo durante el resto de la serie es conocido como Burbujas de Mercurio, estallen.
  • En el episodio 33, cuando Zoycite se disfraza de Sailor Moon y las chicas lo discuten, Rei dice Creo que esa no era Bunny, refiriéndose a Serena, la cual es referida como "Bunny" en el doblaje de España hecho en 1993 hasta 2002 y en la traducción anglosajona original del manga de la desaparecida editorial de mangas, Tokyopop USA.
  • Desde la primera aparición de Neflyte hasta el episodio 23, su identidad falsa "Masato Sanjoin" es pronunciado incorrectamente (tal como se escribe). En el episodio 24 fue llamado su nombre de forma correcta como "Masato Sanyoin".
  • En esta primera temporada, el nombre de Zoycite es pronunciado de forma incorrecta como "Zyosait". Hubo algunos episodios en los que su nombre era pronunciado de forma correcta.
  • Hubo algunos episodios en los que al Negaverso se le llamaba por su nombre original, Reino Oscuro, traducción del nombre original, Dark Kingdom.
  • Debido al uso de guiones "Engrish" en esta temporada, se adaptaron algunas palabras y expresiones internacionales en inglés a modismos. Algunos de ellas fueron; en el episodio 4, Andrew le menciona a Serena que no le gusta "las chicas flacas que parecen popotitos" . En el mismo episodio, Serena menciona que "Que no quiere ponerse como ballenato". Y en el episodio 8, la gata Luna, al descubrir los planes del Negaverso en el seminario de Amy, dice "Es un seminario lava cocos".
  • Durante las transmisiones de esta primera temporada se anunciaron las figuras originales de la empresa BANDAI que incluían sets exclusivos, estos anuncios fueron transmitidos por la señal de TV Azteca en su Canal 7 y fueron hechos por Patricia Acevedo.
    • Además, Patricia prestó su voz para un anuncio de Telecasa de vídeos originales para el canal Azteca 7, puesto que en los siguientes anuncios fueron hechos por Janeth Bejarano.
  • El personaje de Zoycite es originalmente un hombre, pero en el doblaje se le fue asignado una actriz de doblaje. Gloria Rocha comentó, en una entrevista hecha por Adalisa Zarate y Gabriela Maya para el número 3 de la revista Lazer de Argentina, que fue por pura equivocación y no por censura alguna del cliente.[4]
  • La serie es tan querida y famosa que incluso se le han hecho pequeños homenajes en otras series una de las mas significativas es la hecha en la serie de Los Simpson en su conocido Chiste del Sofá específicamente en dos episodios de la temporada 15 donde la familia esta vestida con cosplays de personajes de anime y Lisa esta con el traje de Sailor Moon, coincidiendo que Paty Acevedo interpretó tanto a Lisa como a Serena.
  • En su retransmisión actual por TV Azteca se conserva el logo en japonés de la serie en el intro con el logo en inglés hecho por Viz Media colocado debajo del primero. El nombre de los episodios aparece en español e incluso se transmitió por primera vez en México el segundo opening y el segundo ending de la serie con las canciones en español interpretadas por la cantante Marisa De Lille.
    • Por razones desconocidas, la escena de la muerte de Zoycite fue cortada en esta retransmisión, sin embargo en su repetición dicha escena si fue transmitida sin cortes.

Véase también

Enlaces externos

  1. Confirmación hecha por Belinda Martínez.[1]
  2. Confirmación de estreno en Azteca 7 de México por Animenews
  3. 1.- TvRips de Intertrack México en primeros episodios 2.-Audio y videos remasterizados tomados de Towers Entertainment de México en algunos episodios.
  4. Zarate, Adalisa; Maya, Gabriela (5 de noviembre de 1997). «Intertrack: A paso redoblado». En Ruiz, Pablo. Lazer (Av. Centenario 234, C.C. 42 San Isidro, Buenos Aires, Argentina: Ivrea) (3): 22. «
    De Sailor Moon, queríamos preguntarle, ¿Recuerda usted al personaje Zoycite?
    Si, como no.
    Bueno, Zoycite, en Japón, es un personaje masculino, aunque es gay. Aquí en México tiene una voz de mujer, quisiéramos preguntarle por qué.
    Yo en eso tuve una gran duda, si era hombre o mujer. Lo hicimos mujer, porque vimos la relación que tenía con Malachite, que se amaban. Le vimos cara de mujer, y desgraciadamente no nos mandan una relación de personajes.
    Entonces no tiene nada que ver con censura...
    No, aquí fue una equivocación. (Risas)
    »

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.