Wikia

Doblaje Wiki

Samurai X

28.916páginas en
la wikia
Discusión0


Samurai X Episodio 1 Audio Español Latino21:32

Samurai X Episodio 1 Audio Español Latino

Samurai X Episodio 4 Audio Español Latino23:33

Samurai X Episodio 4 Audio Español Latino

Rurouni Kenshin - HD - Episodio 17 (Español Latino)20:10

Rurouni Kenshin - HD - Episodio 17 (Español Latino)

Rurouni Kenshin - HD - Episodio 22 (Español Latino)20:10

Rurouni Kenshin - HD - Episodio 22 (Español Latino)

Rurouni Kenshin - HD - Episodio 23 (Español Latino)20:10

Rurouni Kenshin - HD - Episodio 23 (Español Latino)

Rurouni Kenshin - HD - Episodio 42 (Español Latino)21:05

Rurouni Kenshin - HD - Episodio 42 (Español Latino)

Rurouni Kenshin - HD - Episodio 44 (Español Latino)21:06

Rurouni Kenshin - HD - Episodio 44 (Español Latino)

Rurouni Kenshin - HD - Episodio 17 (Español Latino)20:10

Rurouni Kenshin - HD - Episodio 17 (Español Latino)

Rurouni Kenshin - HD - Episodio 22 (Español Latino)20:10

Rurouni Kenshin - HD - Episodio 22 (Español Latino)

Rurouni Kenshin - HD - Episodio 23 (Español Latino)20:10

Rurouni Kenshin - HD - Episodio 23 (Español Latino)

Rurouni Kenshin - HD - Episodio 42 (Español Latino)21:05

Rurouni Kenshin - HD - Episodio 42 (Español Latino)

Rurouni Kenshin - HD - Episodio 44 (Español Latino)21:06

Rurouni Kenshin - HD - Episodio 44 (Español Latino)

Samurai X Episodio 45 Español Latino América21:02

Samurai X Episodio 45 Español Latino América

Samurai X Episodio 47 Español Latino América21:01

Samurai X Episodio 47 Español Latino América

Samurai X Episodio 50 Español Latino América21:00

Samurai X Episodio 50 Español Latino América

Samurai X Episodio 56 Español Latino América21:01

Samurai X Episodio 56 Español Latino América

Rurouni Kenshin - HD - Episodio 61 (Español Latino)21:06

Rurouni Kenshin - HD - Episodio 61 (Español Latino)

Rurouni Kenshin - HD - Episodio 62 (Español Latino)21:05

Rurouni Kenshin - HD - Episodio 62 (Español Latino)

Samurai X (Rurouni Kenshin) es un manga y anime creado por Nobuhiro Watsuki. Ambientado en los primeros años de la era Meiji, afectando también al argumento acontecimientos sucedidos en la anterior era Tokugawa en el siglo XIX en Japón. El personaje principal, Kenshin Himura, que da nombre a la serie, está basado en un personaje histórico llamado Gensai Kawakami y con amplias similitudes con otros personajes históricos como el rônin Musashi Miyamoto, a pesar de no ser un ronin.

Sinopsis

La historia trata de un joven llamado Kenshin Himura, el mayor hitokiri (asesino) que luchó junto a los Ishin Shishi (patriotas de la restauración contra el Bakufu (gobierno del Shōgun) durante el Bakumatsu), apodado Hitokiri Battousai.

Finalizados los disturbios Kenshin promete no volver a matar gente y comienza a vagabundear por el pais. Para poder pagar de alguna forma los asesinatos que cometió decide proteger a las personas a su alrededor utilizando su estilo de kenjutsu, el más poderoso que ha existido: el Hiten Mitsurugi Ryū. Este estilo lo aprendió gracias a su adiestramiento con su maestro Hiko Seijūrō. Para poder utilizar este estilo de combate sin matar a su oponente, Kenshin empuña una Sakabatou: una katana con el filo y el lado romo invertidos.

La historia comienza al llegar Kenshin a Tokio, donde conoce a Kaoru Kamiya, la joven instructora suplente del dojo de kendo donde se practica el estilo Kamiya Kashin Ryu. Con el tiempo se les unirán Yahiko Myōjin, un niño huérfano que era obligado a robar en las calles por un grupo yakuza; Sanosuke Sagara, un luchador a sueldo que odia profundamente a los Ishin Shishi; y Megumi Takani una doctora que busca a su familia perdida de Aizu.

Los problemas surgirán cuando distintos enemigos relacionados con el oscuro pasado de Kenshin hagan aparición. A muchos de ellos los moverán intereses personales, otros en cambio serán antiguos enemigos de Kenshin que buscarán venganza.


Reparto

Samurai X 8925:31

Samurai X 89

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje
Protagonistas
Kenshin Himura.png Kenshin Himura Mayo Suzukase Alexander Páez
Kaorucloseup.png Kaoru Kamiya Miki Fujitani Vilma Vera
Sanosuke Sagara.png Sanosuke Sagara Yūji Ueda Eleazar Osorio
Yahiko 01.png Yahiko Myōjin Miina Tominaga Carlos Alberto Ramírez
Juppongatana
Shishio06.jpg Makoto Shishio Masanori Ikeda Hermes Camelo
Yumikoma.jpg Yumi Komagata Irie Kanako Klaudia Kotte
Hojis.jpg Hōji Sadojima Hiroshi Takahashi Carlos Camargo
Soujiro.jpg Sōjiro Seta Noriko Hidaka Raúl Gutiérrez
Anji.jpg Anji Yukuzan Yasuyoshi Hara Raúl Gutiérrez
Leonardo Salas (algunos eps.)
Kamatari.jpg Kamatari Honjo Junko Takeuchi Bernardo Duque
48b2f66d-2a0f-4a83-bb73-da326145ced5.png Uonuma Usui Sho Ryuzanji Gustavo Restrepo
Iwanbou.jpg Iwanbō Norito Yashima Rodrigo Puentes
Chou.jpg Chō Sawahimojo Shinichi Fukumoto John Grey
E84.gif Henya Kariwa Eiji Takamoto
Oniwabanshu
Aoshi.jpg Aoshi Shinomori Yoshito Yasuhara Oscar Javier Cuesta
Antonio Puentes (algunos eps.)
Hanya Akio Nojima José Manuel Cantor
Shikijo Kazuhiro Nakata Sigifredo Vega
Okina.jpg Okina Kōichi Kitamura Gustavo Restrepo
Misao kunai2.jpg Misao Makimachi Tomo Sakurai Nancy Cardozo (1ª voz, eps. 33-61)
Jackeline Junguito (resto)
Ochika.jpg Ochika Shizuka Okohira Nancy Cardozo
Omasu.jpg Omazu Yuki Nakao Klaudia Kotte
Médicos
Megumi008.jpg Megumi Takani Mika Doi Nancy Cortés
Rsz gensai.jpg Dr. Gensai Yoku Shioya Gustavo Restrepo
Policía
Saito-Hajime-anime.jpg Hajime Saitō Hirotaka Suzuoki Armando Duque
Kawaji.jpg Kawaji Thosijoshi Katsuya Shiga Mario Gutiérrez
Ishin Shishi
ArimotoYamagata.png General
Aritomo Yamagata
Seiji Mizutani Armando Duque
Dojo Kamiya
Ayamex.jpg Ayame Kaori Yuasa Nancy Cardozo
Suzume.jpg Suzume Noriko Namiki Claudia Chavarro
Yutaro tsukayama 312.jpg Yutaro Tsukayama Mayumi Tanaka Camilo Rodríguez
Shimabara
ShogoA.jpg Shōgo Amakusa Junichi Inoue Raúl Forero
Sayo.jpg Sayo Migdalia Hiroko Kasahara Claudia Chavarro
Otros
SeijuroHiko.jpg Seijuro Hiko Shūichi Ikeda Armando Duque (1ª voz)
Oscar Javier Cuesta (2ª voz)
Bayardo Ardila (3ª voz)
Misanagi.jpg Misanagi Chisa Yokoyama Tirza Pacheco
Schneider.jpg Schneider Junichi Takeoka Jorge Solórzano
DaigoroOkuma.jpg Daigoro Okuma Nobuyuki Hiyama Wolfang Galindo
Sr.Elster.jpg Sr. Elster Ryuji Nakaki José Manuel Cantor
Itsuko Katsu Junko Iwao Jackeline Junguito
Tsunan Tsukioka Hiroshi Yanaka Raúl Gutiérrez
Kanryu Takeda Nobuo Tobita
Gohei Himura Tetsuo Komura Sigifredo Vega
Jinpuu Takehito Koyasu Oscar Javier Cuesta

Curiosidades del doblaje

  • Aunque el título completo de la serie (anime y manga) es "Rurouni Kenshin: Meiji Kenkaku Romantan", que se puede traducir como "El Vagabundo Kenshin: La Historia de un Espadachín de la Era Meiji", la productora japonesa Sony decidió comercializar en occidente la serie bajo el nombre de "Samurai X". La versión latinoamericana de la serie está basada en los scripts de la traducción al inglés estadounidense. Por lo tanto también hereda el nombre de "Samurai X".
  • El doblaje se lo realizó en Colombia, en la empresa Centauro Comunicaciones en dos tandas: la primera tanda fue de los 62 capítulos iniciales y se realizó en 1997. La segunda tanda abarcó hasta el episodio 94, y se hizo en 1999. El ultimo episodio (95) nunca fue doblado.
  • El doblaje latinoamericano fue hecho con muy poco tiempo de diferencia respecto a la salida de la serie en Japón. De hecho, la versión latinoamericana de Samurai X fue la primera versión doblada occidental de la serie.[1]

Errores en el doblaje

  • Un error de concepto por el doblaje de la serie es el tipo de katana de utiliza Kenshin. En el doblaje se lo tradujo como "Espada (Katana) sin filo", cuando en realidad la espada que Kenshin utiliza es una Sakabatou: una katana con el filo y el lado romo invertidos. Inclusive en algunos capítulos del anime se observa que Kenshin "le da la vuelta" a su Sakabatou y pelea con el lado filo de la espada.
  • El el capítulo 1 hay una escena donde Kenshin llega al dojo Kamiya para salvar a Kaoru del villano Hiruma Gohei. En el doblaje, cuando él entra, Kaoru le dice "Kenshin, no eres contrincante para él". Esto es un error en el doblaje, porque hasta ese momento ella no sabe su nombre. En el audio original japonés ella no menciona su nombre (puesto que aún no lo sabe), sino que se dirige a él como "Vagabundo". Es más: es hasta el final del episodio cuando Kenshin se presenta formalmente ante Kaoru y le dice su nombre.
  • En el capítulo 28 la escena inicial es un recuerdo de una batalla de Kenshin en la época del Bakumatsu. Allí Kenshin recuerda a los Shinsengumi. En esa escena aparece Soushi Okita, el capitán (comandante) de la 1ra división del Shinsengumi. El doblaje comete un error, puesto que se dice explícitamente que Okita es una mujer (y se le asigna una voz de mujer), cuando en el audio original japonés (y según la historia japonesa real) él es un hombre (siempre se lo presenta como un chico muy joven y guapo estilo "bishonen").
  • En los primeros capítulos el doblaje omitía los nombres de las técnicas del Hiten Mitsurugi Ryu. Allí Kenshin solamente dice "Estilo Hiten Mitsurugi", cuando en audio original japonés él describía la tecnica que utilizaba, como "Do Ryu Sen", "Ryu Tsui Sen", "Sou Ryu Sen" entre otros. En posteriores episodios el doblaje empieza a incluir los nombres de las técnicas para mayor comprensión de la trama.

Transmisión

Año / Tiempo Cadena Canal País
2011-2015 Grupo-Imagen-Multimedia.png Logotipo-Cadena-Tres-Mexico.png México México
2000-2005
Logo-ANTENA-.jpg
7 República Dominicana República Dominicana
2008-2012 Rcn television logo actual.png 4 Colombia Colombia
2005-2009 Caracoltv.png 5, 10 (Bogotá)
2009-2015 610px-Citytv logo.svg.png 21
2011-presente Televen logo.png 10 Venezuela Venezuela
2009 Teleamazonas.jpg 4 Ecuador Ecuador
2012 Ecuavisa.png 8
2014 LogoLatina.jpg 2 Perú Perú
2002-2007 37902chilevision.jpg (11 [SCL]) Chile Chile
2013-2015 Telefuturo 4 Paraguay Paraguay
2012-2014 Latele 11
2002-2006 Turner Logo.png Logo Cartoon Network 1999.jpg Latinoamérica México Sudamérica
2006-2011 Sony Pictures Television Print.png Animax.jpg

Véase también

Referencias

  1. 1,0 1,1 Gomez Sanz, Agustín (27 de noviembre de 2001). «Rurouni Kenshin». En Ruiz, Pablo. Lazer (Av. Centenario 234, C.C. 42 San Isidro, Buenos Aires, Argentina: Ivrea) (24): 23. «La particular versión de Rurouni Kenshin que actualmente emite para toda latinoamérica Cartoon Network se realizó en Bogotá, Colombia, allá por 1997. Fueron doblados los primeros 62 capítulos de la serie [...]. El estudio a cargo del trabajo fue Centauro Comunicaciones [...]. [...] La [versión] colombiana tuvo el honor de ser la primera versión occidental de la serie. El doblaje al español de la segunda tanda de episodios (63 a 92) habría de realizarse recién a finales de 1999.»

Spotlights de otras wikias
Solicita el tuyo aquí

Wikia aleatoria