Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Registrarse
Advertisement

Sin lugar para los débiles (No Country for Old Men) es una película estadounidense del 2007 escrita, producida y dirigida por los hermanos Coen (directores de Barton Fink, Fargo y ¿Dónde estás hermano?) y protagonizada por Tommy Lee Jones, Javier Bardem y Josh Brolin.

Fue ganadora de cuatro premios Óscar de la Academia (2008) por Mejor película, Mejor director, Mejor actor de reparto (Javier Bardem) y Mejor guion adaptado.

Esta basada en la novela homónima de Cormac McCarthy.

Narra la historia de un hombre que se topa con una fortuna que no le pertenece, lo que genera un drama que entrelaza los caminos de tres hombres en el desértico paisaje del oeste de Texas en los años 80.

Sinopsis

Cuando un hombre tropieza con una sangrienta escena de un crimen, un vehículo cargado de droga y dos millones de dólares en efectivo, su decisión de llevarse el dinero desencadena una imparable reacción de violencia que ni la ley en Texas puede contener.


Datos técnicos[]

Puesto Versión
Miramax Paramount
Estudio de doblaje Diseño en Audio Candiani Dubbing Studios
Director de doblaje Enrique Cervantes César Árias
Traducción y adaptación Homero Villarreal
Director ejecutivo Raúl Aldana
Versión en español Buena vista dubbing voices Paramount Pictures print logo (1968).svg
Doblaje al español producido por caption text

Repartos[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Miramax Paramount
Sheriff bell lal Sheriff Ed Tom Bell Tommy Lee Jones Blas García
Anton chigurh lala Anton Chigurh Javier Bardem Raúl Anaya Salvador Reyes
Lalalal Llewellyn Moss Josh Brolin Humberto Solórzano Idzi Dutkiewicz
Carson wells juvr Carson Wells Woody Harrelson Rolando de Castro Manuel Campuzano
Loretalal Loretta Bell Tess Harper María Santander Yolanda Vidal
Carlal Carla Jean Moss Kracik Kelly Macdonald Nallely Solís
El hombre que contrata a Wells Stephen Root Guillermo Coria
Wendell Garret Dillahunt José Gilberto Vilchis Enzo Fortuny
Elis Barry Corbin Maynardo Zavala Armando Réndiz
El Paso Sheriff Rodger Boyce Francisco Colmenero Paco Mauri
Madre de Carla Moss Beth Grant Magda Giner Joanna Brito
Oficial estrangulado Zach Hopkins Gerardo García Dafnis Fernández
Secretaria de Bell Kit Gwin Cristina Camargo
Vendedor de calzado Thomas Kopache Ismael Castro César Árias
Dueño de gasolinería Gene Jones Ernesto Casillas Javier Rivero
Camionero de gallinas Richard Jackson Arturo Mercado
Recepcionista del Motel Del Rio Margaret Bowman Rosanelda Aguirre
Chico en bicicleta Josh Blaylock Abraham Vega Memo Aponte
Chico en bicicleta Caleb Landry Jones Alejandro Orozco Luis Fernando Orozco
Insertos N/D Enrique Cervantes

Voces adicionales[]

Créditos[]

Muestras multimedia[]

Comparación de doblajes[]

Datos de interés[]

  • Blas García participa en ambos doblajes interpretando a su mismo personaje.
  • La edición en DVD lanzada por Paramount en México incluye el segundo doblaje.
  • Solamente la edición en Blu-ray Collector's Edition lanzada por Buena Vista con la licencia de Miramax en Estados Unidos, incluye el doblaje en español, sin embargo, todas las demás ediciones lanzadas por la misma empresa y por Lionsgate en el mismo país no tienen el doblaje. La Special Edition y el Steelbook canadiense de Alliance también contienen el doblaje de Miramax.
  • En los créditos del doblaje de Paramount hay varios errores:
    • El personaje de Anton Chigurh lo nombran como Antonio.
    • También se acredita a Idzi Dutkiewicz como Anton, siendo que él interpretó el papel de Llewelyn Moss.
    • El papel de Chigurh fue hecho por Salvador Reyes quien no está acreditado ni en voces adicionales.
    • El nombre de Idzi Dutkiewicz es mal acreditado como Idzy.
  • Los hermanos Orozco comparten el papel de Caleb Landry Jones, Alejandro en la versión de Miramax y Luis Fernando en la versión de Paramount.
    • Alejandro también participa en la versión de Paramount haciendo voces adicionales.
  • En la escena que Anton menciona sobre una moneda, en el idioma original se menciona que es de 1958 (debido a que la historia de esta película se desarrolla en 1980). En el doblaje de Miramax se mantuvo esta referencia, sin embargo por error en el doblaje de Paramount se menciona que la moneda es de 1985, que a pesar de también tener 22 años, no se toma en cuenta la cronología ficticia del film, sino el año en que se hizo este film (en 2007).

Edición en vídeo[]

Empresa Formato Región Calidad de audio Versión de doblaje Año de edición País
Paramount home media distribution logo DVD 4
NTSC
Dolby digital badge 5.1 Paramount 2007 México México
Bvheinterview1 Bluray fontlogo 3 A
ATSC
Miramax 2009 Estados Unidos Estados Unidos
Alliance 2007 2010 Canadá Canadá
2011

Transmisión[]

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario Versión de doblaje País
21 de septiembre de 2009 LAPTV Cinecanal 10:00 pm Paramount Latinoamérica México Sudamérica
18 de mayo de 2013 Film Zone
13 de agosto de 2011 Fox Latin America Group FX 12:00 am
10 de noviembre de 2013 Turner TNT 10:00 pm
5 de febrero de 2014 Space 02:48 am
3 de enero de 2018 ViacomCBS Networks International Paramount Channel 09:00 pm
25 de marzo de 2011 Canal 13 10:25 pm Chile Chile
2013 Grupo Enfoca Frecuencia Latina 11:00 pm Perú Perú
31 de diciembre de 2015 Televisa 5 08:00 pm México México
28 de febrero de 2021 Grupo Clarín Ciudad Magazine 12:45 pm Argentina Argentina
Univision Communications Logo Unimas-big Estados Unidos Estados Unidos
09 de diciembre de 2023 ViacomCBS Networks International Showtime 2 02:00 pm
8 de abril de 2020 Starz 2016.svg Miramax
Advertisement