Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement


Spawn: El engendro es una serie animada para adultos de la cadena de televisión HBO.

Sinopsis

Serie de animación basada en el cómic de Todd McFarlane. Narra la historia de Spawn, un hombre que en la Tierra que se halla en medio de "la eterna batalla entre el Cielo y el Infierno", buscando a su asesino para consumar su venganza.


Reparto

Personaje Actor original Actor de doblaje
Spawn / Al Simmons Keith David Víctor Hugo Aguilar
Cogliostro Richard Dysart Ricardo Lezama
Payaso / Violator Michael Nicolosi Herman López
Terry Fitzgerald Michael Beach Roberto Mendiola
Wanda Blake Dominique Jennings Gaby Willer
Cyan Fitzgerald Kath Soucie Sin datos
Jason Wynn John Rafter Lee Salvador Delgado
Tony Twist James Keane Ricardo Hill
Overkill James Hanes Armando Coria
Agente Merrick Denise Poirier Elena Ramírez
Gareb Michael MacShane Armando Réndiz
Burgeon Sin datos Óscar Flores
Sam Burke James Keane Eduardo Borja
Maximilian "Twitch" Williams Mik MacShane Sin datos
Jefe de Policía Banks Victor Brandt Sebastián Rosas
Billy Kincaid Ronny Cox Yamil Atala
Kyle Watson Sin datos Ernesto Lezama
Senador Scott McMillan Ronny Cox Paco Mauri
Lisa Wu / Jade Ming-Na Rebeca Patiño
Abuela Blake Debbie Morgan Ángeles Bravo
Lilly Jennifer Jason Leigh Sin datos
Chapel Ruben Santiago-Hudson Héctor Lee
Gen Soon James Hong Gabriel Chávez
Angela Denise Poirier Ilia Gil
Todd McFarlane Él mismo Mario Castañeda

Véase también

Edición en vídeo

Empresa Formato Contenido Región País
Blancic Video Thumb 1 video
casette
NTSC Venezuela Venezuela
HBO Home Video Thumb Pack de DVD's NTSC Estados Unidos Estados Unidos

Curiosidades

  • El doblaje contiene groserías (aunque tal vez no tanto como en la versión original), pues la serie está dirigida a un público adulto.
  • En la versión original, las voces de Sam Burke y Twich Williams son bastante similares, en la escena de su primera aparición (en el primer capítulo, cuando investigan los asesinatos del callejón) sus voces parecen confundirse. En la versión latina sus voces son notoriamente distintas.
  • En la versión latina fueron insertados jadeos, gritos y gemidos que en la versión original están ausentes, creando una atmósfera un tanto más realista para ciertas escenas fuertes.
  • La serie contiene escenas pornográficas que no fueron censuradas en las versiones hispanas.

Referencias

Advertisement