Star Wars Episodio V: El imperio contraataca o también llamada La guerra de las galaxias - Episodio V: El imperio contraataca[1] (originalmente llamada El imperio contraataca) es una película de orígen estadounidense estrenada en 1980, dirigida por Irvin Kershner, basada en una historia de George Lucas y escrita por Lawrence Kasdan y Leigh Brackett; y protagonizada por Mark Hamill, Harrison Ford, Carrie Fisher, James Earl Jones, y Anthony Daniels.
Es el segundo estreno de la saga de Star Wars y la segunda entrega de la trilogía original.
Fue galardonada con 2 premios de la Academia en 1981 por Mejores efectos visuales y Mejor sonido.
Datos técnicos[]
Puesto | Versión | ||
---|---|---|---|
Primera versión | Redoblaje | Doblaje alterno | |
Estudio de doblaje | Sono-Mex Hollywood | Ultra Video Audiopost (Casting) Prime Dubb (*) |
Procineas S.C.L. |
Dirección de doblaje | Rubén Arvizu Salvador Nájar |
Carlos Pontón Javier Rivero (*) |
|
Traducción y Adaptación | Rubén Arvizu | ||
Fecha de grabación | 1980 | 1997 | |
Producción | Carlos Pontón Jesús Barrero |
||
Productor ejecutivo | Eduardo Giaccardi (*) | ||
Lugar de doblaje | Los Ángeles | México | |
Notas | (*) Diálogos de Jesús Colín y Federico Romano grabados en 2004. |
Repartos[]
Voces adicionales[]
Redoblaje[]
|
Muestras multimedia[]
Doblaje original[]
Redoblaje[]
Tráilers
Comparación de doblajes[]
Datos de interés[]
Datos técnicos[]
- El doblaje original de la trilogía de Star Wars se realizó en los estudios Sono-Mex Hollywood / ESM International Dubbing (IV-V) y Magnum (VI), en Los Ángeles, California.
- Para el reestreno en cines de la trilogía original se decidió que se redoblarian los filmes, ya que el doblaje original seria incompatible con las ediciones especiales de 1997 por la inclusión de material adicional que no estaba presente en los cortes originales.
- De acuerdo con Salvador Nájar, existe un doblaje posterior al estreno hecho en Procineas S.C.L. en los años ochenta (y anterior al redoblaje) debido a que Televisa se negó a emitir el doblaje original, ya que este no fue hecho en México. Uno de los datos a destacar sobre ese doblaje es que Federico Romano también participó, doblando de igual manera al personaje de Darth Vader. Dicho doblaje se encuentra desaparecido y no se poseen más datos sobre él.
Sobre el reparto[]
- Arturo Mercado interpreta tanto a Yoda como a Lando Calrissian en el doblaje original y en el redoblaje. Se desconoce si habrá interpretado a los mismos personajes en el doblaje alterno de Procineas S.C.L., tomando en cuenta que él trabajó de manera activa para dicha empresa de doblaje.
- En la escena donde el personaje de Han Solo es convertido en carbonita hay un diálogo entre Darth Vader y Lando Calrissian. En una parte de este diálogo en el redoblaje, se oye en un pequeño loop de Lando el cual no fue hecho por Arturo Mercado.
- Carlos Pontón es el único otro actor en participar en ambos doblajes de la película. Dobló al General Maximillian Veers (Julian Glover) y al Capitán Bewil (Milton Johns) en el doblaje original, mientras que en el redoblaje participó como el director de doblaje de los tres episodios.
- Existen cuatro versiones de la escena donde Darth Vader se comunica con el Emperador, donde las primeras tres corresponden a doblajes de la película entera y la última solo a una modificación de la escena:
- El doblaje original, donde Arturo Sáenz interpreta al Emperador con la voz de Clive Revill.
- El redoblaje de Procineas, donde Ricardo Lezama reemplaza a Sáenz en la misma versión del Emperador.
- El redoblaje de 1997, donde Lezama retoma al personaje con distintas adaptaciones por ser un nuevo proyecto.
- La edición especial DVD de 2004, donde Ian McDiarmid, actor definitivo del Emperador, reemplazó a Revill regrabando la escena completa con nuevos diálogos para darle continuidad al Episodio VI y las precuelas. Como en ese tiempo la nueva voz del Emperador era Jesús Colín desde el Episodio I (1999), él sustituyó a Lezama.
- Pese a que los diálogos originales de Vader se mantuvieron intactos, se recurrió a Federico Romano para que redoblara la escena también.
- En la edición especial DVD de 2004, la voz de Jason Wingreen como Boba Fett fue reemplazada por la de Temuera Morrison, quien interpretó a Jango Fett en el Episodio II, donde se revela que Boba es un clon de Jango y por ende deberían tener la misma voz. Sin embargo, no se reemplazó la voz de Armando Réndiz, quien dobló a Boba en 1997, por la voz de Miguel Ángel Ghigliazza, quién dobló a Jango en las precuelas, habiendo un notable contraste en las voces.
- En el documental Debajo del casco: El legado de Boba Fett, las escenas de Boba en ésta película se redoblaron pero con José Luis Orozco y no con Ghigliazza, ya que éste dejó de ser la voz de los clones durante la tercera temporada de Star Wars: La guerra de los clones.
Sobre la adaptación[]
- Existe más de una adaptación de los textos iniciales de la cinta:
Versión original | Adaptación del Doblaje original (escritura) |
Adaptación redoblaje VHS (narración) |
Adaptación DVD/Blu Ray (escritura) |
---|---|---|---|
Long time ago, in a Galaxy far far away… | Hace mucho tiempo, en una galaxia muy, muy lejana... | Hace mucho tiempo, en una remota galaxia… | Hace mucho tiempo, en una galaxia muy, muy lejana... |
STAR WARS | LA GUERRA DE LAS GALAXIAS | STAR WARS | |
Episode V | Episodio V | Episodio cinco | Episodio V |
THE EMPIRE STRIKES BACK | EL IMPERIO CONTRAATACA | ||
It is a dark time for the Rebellion. Although the Death Star has been destroyed, Imperial troops have driven the Rebel forces from their hidden base and pursued them across the galaxy. | Son tiempos adversos para la rebelión. Aunque la estrella de la muerte ha sido destruida, las tropas imperiales han hecho salir a las fuerzas rebeldes de sus bases ocultas y las persiguen a través de la galaxia. | Es un momento difícil para la Rebelión. Aunque la Estrella de la Muerte es destruida, las tropas imperiales sacan a las fuerzas rebeldes de su base oculta y las persiguen a lo largo y ancho de la galaxia. | Es una época oscura para la Rebelión. Aunque la Estrella de la Muerte ha sido destruida, las tropas imperiales han obligado a las fuerzas rebeldes a dejar sus bases secretas y las han perseguido a través de la galaxia. |
Evading the dreaded Imperial Starfleet, a group of freedom fighters led by Luke Skywalker has established a new secret base on the remote ice world of Hoth. | Tras escapar de la terrible Flota Imperial, un grupo de guerreros de la libertad, encabezados por Luke Skywalker, ha establecido una nueva base secreta en el remoto mundo helado de Hoth. | Tras huir de la temible flota estelar del Imperio, un grupo de defensores de la libertad a cargo de Luke Skywalker, establece una nueva base secreta en el remoto mundo helado de Hoth. | En fuga de la temida Flota Imperial, un grupo de guerreros rebeldes liderados por Luke Skywalker han establecido una nueva base secreta en la remota tierra congelada de Hoth. |
The evil lord Darth Vader, obsessed with finding young Skywalker, has dispatched thousands of remote probes into the far reaches of space... | El malvado Lord Darth Vader, obsesionado con encontrar al joven Skywalker, ha enviado miles de sondas espaciales hacia las infinitas distancias del espacio... | El siniestro Darth Vader, obsesionado por encontrar al joven Skywalker, envía miles de sondas remotas a los lugares más recónditos del espacio… | Darth Vader, señor del mal, obsesionado con encontrar al joven Skywalker, ha despachado al lejano espacio miles de sondas a control remoto... |
- El hiperbatón con que Yoda habla es respetado en ambos doblajes.
- En el redoblaje, en la escena en la que se le informa a Vader que se aproxima una nave de clase "X-Wing", se omitió el modelo dejando sólo "un caza rebelde".
- En el redoblaje, en las escenas del planeta Hoth, los miembros del escuadrón "Rogue" se hacen llamar "Rojo". En realidad, Rogue no significa "rojo", y tanto el Escuadrón Rojo (Red) como el Escuadrón Rogue existen en la saga. Por alguna razón, se conservó el nombre "Rojo", dando la impresión que se trata del mismo escuadrón que aparece en Star Wars Episodio IV: Una nueva esperanza.
- La palabra "Rogue" en Rogue One: Una historia de Star Wars se deja sin traducción.
- En la escena en la que Han Solo va a ser congelado en carbonita, la Princesa Leia le dice en inglés: "I Love You" (Te quiero) y Han responde: "I Know" (Lo sé).
- En el doblaje original de 1980, esta línea de Han fue doblada como: "Yo también"; intencionalmente se evitó esa respuesta en la versión en inglés, argumentando que sería inapropiada para la personalidad de Han.
- En el redoblaje fue corregido este error.
- Los AT-AT o Caminantes son adaptados como "Dromedarios".
Sobre la grabación[]
- De acuerdo con Gerardo Reyero en una entrevista realizada por el periódico chileno Publimetro en 2021, la famosa escena donde Leia le dice a Han Solo “Te amo” y él responde “Lo sé” se grabó al menos unas 25 veces.
Edición en vídeo[]
Transmisión[]
Fecha de transmisión | Cadena | Canal | Versión de doblaje | Horario | País | |
---|---|---|---|---|---|---|
23 de diciembre de 1990 | Doblaje original | 13:00 | México | |||
Doblaje original (primeras transmisiones) Doblaje Alterno (años 80) |
||||||
24 de enero de 1998 | Redoblaje | 18:30 | ||||
7 de junio de 2011 | 19:00 | |||||
13 de diciembre de 2015 | 18:30 | |||||
TCS | 6 | Doblaje Original Redoblaje |
El Salvador | |||
Teleamazonas | Doblaje original Redoblaje |
Ecuador | ||||
TC Televisión | Doblaje original Redoblaje | |||||
GamaTV | Redoblaje | |||||
24 de agosto de 1986 (1ra. parte) |
7 | Doblaje original (Intro alterada) |
21:30 | Chile | ||
31 de agosto de 1986 (2da. parte) | ||||||
14 de agosto de 2015 | Redoblaje | 22:00 | ||||
21 de abril de 2018 | 18:45 | |||||
16 de junio de 2002 | 13 | 22:00 | ||||
14 de diciembre de 2003 | ||||||
5 de febrero de 2006 | ||||||
15 de julio de 2012 | Luksic/UC | 18:45 | ||||
20 de febrero de 1994 | 2 | Doblaje original | 15:00 | Perú | ||
30 de octubre de 2011 | Redoblaje | 17:00 | ||||
8 de abril de 2013 | 21:00 | |||||
19 de mayo de 2002 | 19:30 | Colombia | ||||
23 de mayo de 2011 | 01:45 | |||||
1994 | [1] | Doblaje original | Hispanoamérica | |||
1 de marzo de 2015 | Redoblaje | 22:00 | ||||
15 de septiembre de 2015 | 20:00 | |||||
16 de diciembre de 2001 | 19:40 | |||||
12 de mayo de 2005 | 22:00 | |||||
1 de enero de 2010 | 16:30 | |||||
30 de marzo de 2010 | 20:00 | |||||
17 de diciembre de 2010 | 09:00 | |||||
4 de noviembre de 2012 | 15:15 | |||||
15 de junio de 2014 | 10:00 | |||||
14 de diciembre de 2019 | 17:22 | |||||
Telecentro Canal 6 | Doblaje original | Costa Rica | ||||
Teletica | Redoblaje |
Enlaces externos[]
- Extracto del doblaje original de Star Wars
- Extracto del redoblaje de Star Wars
- Extracto del doblaje original
- Escena de Han y Leia en el redoblaje de Star Wars