FANDOM


Estrella destacado


Todas las Voces de TOY STORY en menos de 5 minutos- -28

Todas las Voces de TOY STORY en menos de 5 minutos- -28

Actores de Doblaje Latino de la película animada Toy Story de Disney.

Toy Story 3 es una película animada estadounidense del 2010, dirigida por Lee Unkrich. Producida por la compañía Pixar Animation Studios y lanzada por Walt Disney Pictures.

Es la tercera entrega de la serie de Toy Story, precedida por Toy Story y Toy Story 2.

Fue la primera película de Pixar en recaudar 1000 mdd a nivel mundial.

Sinopsis

Siete años después de los acontecimientos de Toy Story 2, Andy, siendo ahora un joven adolescente, debe partir a la universidad, por lo cual debe decidir qué hacer con sus juguetes viejos.

Woody, Buzz, Jessie, Barbie, y el resto de los juguetes, preocupados por su futuro, no saben qué les deparará luego de la partida de Andy.

Debido a una confusión, los juguetes son tirados accidentalmente a la basura, para después terminar en el jardín de niños Sunnyside.

Ahí conocerán a Lotso, Ken y muchos otros juguetes nuevos, así como niños que jueguen con ellos por siempre.

Pero pronto descubren que Sunnyside no es lo que esperaban, por lo que deberán intentar escapar lo antes posible, convirtiéndose su viaje en la aventura más grande de sus vidas.


El problema del doblaje

La voz de Woody, personaje estelar de la trilogía, se vio en juego en este último largometraje. Carlos Segundo, actor de doblaje que dio vida a Woody en los largometrajes anteriores, así como en breves apariciones del personaje en otros medios, prestó su voz para doblar a Woody en el tráiler con el que se anunció Toy Story 3[1]. Sin embargo, para el doblaje de los próximos tráilers y del largometraje final, su papel como Woody comenzó a presentar dificultades. Carlos Segundo rechazó la oferta económica por parte de Disney Character Voices International, ya que argumentaba que no se le pagarían regalías suficientes por los múltiples usos que le dan a sus loops no sólo en las películas.

A raíz de esto, lo cual se dio a conocer a través del programa de radio por internet de Carlos Segundo y Javier Rivero "Toonlandya", mucha gente comenzó a exigir por diferentes medios, principalmente por internet, que el elenco original se respetara, haciendo énfasis específico en Carlos Segundo como Woody. Incluso se comenzó una colecta de firmas por internet exigiendo que "sea el señor Carlos Segundo quien doble la voz de Woody en Toy Story 3", la cual juntó más de cinco mil firmas.[2]

Mientras el problema con Carlos Segundo encontraba solución, Disney Character Voices International mandó doblar los siguientes tráilers con Braulio Sosa, elegido de pruebas de voz realizadas anteriormente, en el papel de Woody[3][4]. Por otro lado, Luis Gil, encargado del estudio de doblaje, Taller Acústico, intentó ayudar a Carlos Segundo, sin embargo no estaba en sus manos el casting. Carlos Segundo intentó entonces negociar con los ejecutivos de Disney su papel, tal como hizo para Toy Story 2, sin obtener respuesta alguna[5].

Después del doblaje de los tráilers, fue solicitada una prueba más desde Estados Unidos, así como sugerencias de actores a Francisco Colmenero (director del doblaje). Francisco Colmenero sugirió hacia Arturo Mercado, ya que había ya doblado a Tom Hanks en algunos otros filmes. Sin embargo por diferentes razones el actor no se pudo presentar, además de que él tenía el papel de Jam en la película. Fue por esto que se envió a Arturo Mercado Jr. a la prueba. La prueba, en la que participaron alrededor de diez actores, no contenía escenas de la película, si no escenas de las películas anteriores con la voz de Carlos Segundo, las cuales tenían que imitarse lo mejor posible. De entre los actores que fueron llamados a la prueba estuvieron también José Gilberto Vilchis y Óscar Flores, quienes se negaron a ir por respeto al trabajo de Carlos Segundo. El papel lo obtuvo Arturo Mercado Jr..[6]

Debido a la magnitud del problema, el hecho de que Arturo Mercado Jr. se había quedado con el papel se mantuvo en secreto. Ni el mismo Francisco Colmenero lo sabía. Así mismo, los demás actores de doblaje grabaron sin tener audio de referencia de Woody. Tal fue la situación, que hicieron firmar a Arturo Mercado Jr. una Carta de Confidencialidad, en la cual se le prohibía estrictamente difundir el hecho.[7]

Finalmente, la noticia de que sería Arturo Mercado Jr., y no Carlos Segundo ni Braulio Sosa, la voz definitiva de Woody en la película, se filtró por internet, desatando una fuerte polémica en diversos foros y en redes sociales como en Facebook[8]. Javier Rivero lo publicó en su muro[9] y en su blog[10], en el cual incluso el mismo Arturo Mercado Jr. argumentó que no son los actores los que poseen los derechos del personaje, sino los ejecutivos.

Reparto

Imagen Personaje Actor de voz
original
Actor de doblaje
Woody3xD Woody Tom Hanks Arturo Mercado Jr. Bandera México
Carlos Segundo (Gritos)
Buzz03xD Buzz Lightyear Tim Allen José Luis Orozco Bandera México
Javier Fernandez-Peña
(Buzz español)
Jessie03xD Jessie Joan Cusack Irán Castillo Bandera México
Sr Sr. Cara de Papa Don Rickles Jesse Conde Bandera México
Sra.CaradePapaxD Sra. Cara de Papa Estelle Harris María Santander Bandera México
Rex03xD Rex Wallace Shawn Jesús Barrero Bandera México
Jam03xD Jam John Ratzenberg Arturo Mercado Bandera México
Slinky03xD Slinky Blake Clark Carlos del Campo Bandera México
Aliens03xD Marcianitos Jeff Pidgeon Raúl Aldana Bandera México
LotsoxD Lotso Cariñoso Ned Beatty Octavio Rojas Bandera México
KenxD Ken Michael Keaton Mike Amigorena Bandera Argentina
Barbie03xD Barbie Jodi Benson Danna García Bandera México
Bandera Estados Unidos
Andy03xD Andrew "Andy" Davis John Morris Guillermo Aponte Bandera México
Andy0xD Charlie Bright
(niño)
José Antonio Toledano Bandera México
Mamá03xD Sra. Davis Laurie Metcalf Ruth Toscano Bandera México
Molly03xD Molly Davis Beatrice Miller Itzel Mendoza Bandera México
Mamá02xD Sra. Anderson Lori Alan Diana Pérez Bandera México
BonniexD Bonnie Anderson Emily Hahn Jimena Flores Arellano Bandera México
EspinasxD Sr. Espinas Timothy Dalton Moisés Palacios Bandera México
DollyxD Dolly Bonnie Hunt Erika de la Vega Bandera Venezuela
ButtercupxD Buttercup Jeff Garlin Cristián de la Fuente Bandera Chile
Trixie03xD Trixie Kristen Schaal Carla Medina Bandera México
RisasxD Risas Bud Luckey Humberto Vélez Bandera México
Joven Risas Bob Peterson
(Joven)
Bandera México
StretchxD Stretch Whoopi Goldberg Patricia Martínez Bandera México
Chunk3xD Chunk Jack Angel Armando Réndiz Bandera México
Phone3xD Chatter "El Teléfono" Teddy Newton Agustín López Lezama Bandera México
ComelibrosxD Comelibros Richard Kind Ricardo Tejedo Bandera México
SargeP03xD Sargento R. Lee Ermey Eduardo Giaccardi Bandera México
SordadoP04xD Soldado de plástico Jess Harnell Mario Filio Bandera México
SparksxD Sparks Jan Rabson Bandera México
Tony03xD Señor Tony (Conserje) Bob Peterson César Filio Bandera México
TwitchxD Twitch John Cygan Bandera México
FrogxD Rana de peluche del camión de basura Jack Willis Carlos Cobos Bandera México
XDDDDEL! Juguete en guarderia
"¡Juguetes nuevos!"
Lee Unkrich Yamil Atala Bandera México
Toystory3

Creditos del DVD.

Voces adicionales

Personaje Actor de doblaje
Hombre de la basura diciendo "Yo tuve uno cuando era niño, huele a frutas" Luis Daniel Ramírez Bandera México

Promocionales

Personaje/Persona Actor de doblaje
Woody Carlos Segundo
(primer tráiler)
Braulio Sosa
(segundo trailer)
Arturo Mercado Jr.
(último tráiler)
Lee Unkrich (director del filme) José Antonio Macías
Tim Allen
(voz de Buzz Lightyear en la versión
en inglés original)
José Luis Orozco
Director de audiciones Mario Castañeda
Jessie Jessica Ortiz
Ken José Gilberto Vilchis
Barbie Romina Marroquín Payró
Andy Davis Javier Olguín (2do. trailer)
Voz en los comerciales de los juguetes José Antonio Macías

Muestras multimedia

Juguetes

Para los juguetes parlantes con motivo de la película, fueron llamados Arturo Mercado Jr. y José Luis Orozco de vuelta para grabar más de 100 frases distintas para insertarlas en los juguetes de sus personajes, Woody y Buzz respectivamente, sustituyendo las frases en inglés.

Una presentación de Woody fue doblada por Braulio Sosa, puesto que en el momento del doblaje era él su voz en los tráilers y cortos.

Juguete Voz en inglés Voz en español
Woody de "Interactive Buddies" de Thinkway Toys Jim Hanks Arturo Mercado Jr.
Woody "Toy Story Collection" de Thinkway Toys Braulio Sosa
Buzz Lightyear de "Interactive Buddies" de Thinkway Toys Tim Allen José Luis Orozco
Buzz Lightyear "Toy Story Collection" de Thinkway Toys
Jessie de "Interactive Buddies" de Thinkway Toys ¿? Jessica Ortiz
Jessie "Toy Story Collection" de Thinkway Toys

Soundtrack

  • "Yo soy tu amigo fiel" *
Interpretado por Ricardo Murguía
Adaptaciòn al español por Susana López y Walterio Pesqueira
  • "Nos pertenecemos"
Adaptación al español e interpretación por Aleks Syntek
Interpretado por los Gipsy Kings

*Canción original de Toy Story remontada en la película.
**Versión española de "Yo soy tu amigo fiel".

Curiosidades

  • A pesar del fuerte cambio de actor que hubo para el personaje de Woody, los gritos que habían sido grabados por Carlos Segundo en las primeras dos entregas para este personaje se conservaron.
  • Octavio Rojas grabó el personaje de Lotso en dos sesiones de cuatro horas.
  • Al igual que con los personaje de Sid y los Marcianitos, se intentó conservar alguna de las dos voces que tuvo Andy en las entregas anteriores, sin embargo no pudieron localizar a ninguno de los dos actores.
    • Por esta razón el personaje de Andy nunca ha tenido ni una voz fija, ya que en las tres películas (cuando niño) su actor de doblaje ha ido variando.
  • La canción "Hay un amigo en mí" es la versión española de "Yo soy tu amigo fiel", la cual no se adaptó al español de Hispanoamérica debido a que la temática de la escena es española.
  • Esta es la segunda película de Pixar en donde el doblaje neutro se realizó en Latinoamérica y en Estados Unidos, siendo la primera Up: Una aventura de altura, la tercera es Cars 2 y la cuarta Valiente.
  • Esta es la octava película de Pixar en incluir Startalents en el doblaje (en este caso, Mike Amigorena, Danna García, Cristián de la Fuente, Erika de la Vega y Aleks Syntek). La única excepción sería Irán Castillo, ya que interpretó a Jessie en la anterior secuela.
  • Mike Amigorena sólo dobló a Ken en la película, y es José Gilberto Vilchis quien le da continuidad al personaje doblandolo no sólo en los tráilers, sino también en varios cortos y comerciales como el corto "'¿Qué onda?' con Ken", que fue doblado después de la película.
  • Memo Aponte Jr., como reportero para Disney Club, entrevistó a John Morris, siendo éste último la voz de Andy en inglés, y Memo su voz en español.
  • La frase escrita "U there?", se tradujo como "Tas ai?", pues así se abrevia comúnmente en español.
  • Todo el reparto de doblaje estuvo presente en la alfombra roja de la premiere en México.
  • Danna Garcia dobló a algunos diálogos de Barbie en Miami.
  • La versión latinoamericana fue la única en el mundo que utilizó al mismo actor de voz para las escenas donde Buzz Lighyear posee un acento español. En otras versiones, como la española o la original, se utilizó a un actor diferente para los diálogos de estas escenas, mientras que en los doblajes en los demás idiomas se utilizó el audio original con la voz de Javier Fernández-Peña.
  • Para el personaje de la Sra. Cara de Papa fue llamada María Santander debido a que Guadalupe Noel quien dobló al personaje en Toy Story 2 falleció en 2009, un año antes del estreno de la película.
  • Aunque en la versión en inglés original, la voz de Slinky fue reemplazada por Blake Clark, debido a la muerte de Jim Varney, en la versión en español neutro mantuvo a su intérprete original Carlos del Campo, quien continuaba activo.
  • El tipo que viene por la basura, es Sid Phillips, quien fue el antagonista de la primera entrega, esto puede ser notado por el cráneo en su playera, y según se dice, fue doblado nuevamente por Enzo Fortuny.
  • Esta fue la última película de la franquicia donde Jesús Barrero dobló a Rex, debido a su fallecimiento en el 16 de febrero del 2016, seis años después del estreno de la película, por lo cual será necesario buscar un suplente para la próxima Toy Story 4.
  • Cabe resaltar que Francisco Colmenero dijo en una entrevista, que Barrero estuvo apunto de no repetir su papel en esta película, pues se encontraba enfermo y ya se estaba buscando un suplente, fue entonces cuando Jesús Barrero llamó a Colmenero para decirle que ya se sentía mejor y finalmente acudió a grabar a Rex.

Diferencias con la versión en inglés

  • Aunque no haya impedimento en decir marcas registradas en los doblajes si se dicen en inglés, el texto en el que en inglés el Sr. Cara de Papa dice "Nada más que arena y un par de Lincoln Logs", la marca Lincoln Logs se sustituyó en español como "troncos de juguete", pues de lo contrario el público no entendería el chiste seguido.
  • En inglés, Jessie menciona que sabe cómo poner a Buzz en su "Modo español", en la versión doblada, le llama "Modo romántico".
  • Cuando en inglés Jam no puede leer el manual de Buzz argumentando que "esa parte está en español", fue no obstante cambiada en español por "esta parte está en japonés".
  • Esta versión de doblaje y la versión de España son las únicas en el mundo sin ninguna clase de subtítulos.
  • En una escena, el señor Cara de Papa dice: "Y habría escapado de no ser por éstos juguetes entrometidos", lo cual se tradujo así en referencia a una popular frase de Misterio a la orden.

Día y Noche

Artículo principal: Día y Noche

Detrás de Camaras

Edición en video

Empresa Categoría Formato Región País
Buena Vista
Disney
Películas
Bluray fontlogo 3
DVD
A
ATSC
1
NTSC
Estados Unidos Bandera Estados Unidos
1 / 4
NTSC
México Bandera México
Sudamérica Bandera Sudamérica

Transmisión

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario País
2011 HBO Latin America Group Logo HBO 8125 Variado Hispanoamérica Bandera México Bandera Sudamérica Bandera República Dominicana
9 de diciembre de 2012 Logo de Disney and ESPN Media Networks Disneychannellogosmartphone 07:00 pm
13 de abril de 2013 Disney xd 05:00 pm
9 de julio de 2013 Disney Junior Logo 04:00 pm
1 de enero de 2015 Turner Logo TNT-oficial 08:10 pm
23 de junio de 2014 Rcn television logo actual 9 8:00 p.m. Colombia Bandera Colombia
13 de octubre de 2014 Tvn 7 10:30 pm Chile Bandera Chile
14 de diciembre de 2014 10848032 10 Logo Azteca 7 (2014-2016) 09:45 pm México Bandera México
30 de marzo de 2016 ATVLogo 9 06:00 pm Perú Bandera Perú
11 de noviembre de 2017 NBCUniversal International Networks Telemundo2013 07:00 pm Estados Unidos Bandera Estados Unidos

Enlaces de interés

Véase también

Referencias

ve
Pixar Animation Studios logo
Películas Toy StoryBichos: Una aventura en miniaturaToy Story 2Monsters, Inc.Buscando a NemoLos IncreíblesCars: Una aventura sobre ruedasRatatouilleWALL·EUp: Una aventura de alturaToy Story 3Cars 2: Una nueva aventura sobre ruedasValienteMonsters UniversityIntensa menteUn gran dinosaurioBuscando a DoryCars 3Coco
Próximas Películas Los Increíbles 2Toy Story 4
Personajes AlegríaBob ParrBuzz LightyearDash ParrDesagradoDoryFuriaHelen ParrJamJames P. SullivanJessieMarlínMerida de DunBrochMike WazowskiNemoRandall BoggsRayo McQueenRexSlinkyTemorTom MateTristezaVioleta ParrWALL·EWoody