Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Registrarse
Advertisement


Victorious es una popular serie de televisión estadounidense del canal de cable Nickelodeon. Creada, realizada y producida por Dan Schneider (iCarly, Drake & Josh y Zoey 101), y protagonizada por Victoria Justice. La serie fue estrenada el 13 de octubre de 2010 en Hispanoamérica por el mismo canal y terminó el 20 de enero de 2014.

Sinopsis

Tori (Victoria Justice) es una adolescente que inesperadamente entra en una escuela de artes llamada Hollywood Arts gracias a que su hermana Trina (Daniella Monet) tiene un percance médico en la noche del espectáculo de talento anual de la escuela, Tori se ve obligada a remplazarla. Impresionando a todos con su gran voz recibe una invitación para estudiar en Hollywood Arts. Donde al principio Tori se siente insegura pero finalmente se da cuenta de que nació para el espectáculo y que va a cambiar su vida.


Producción[]

Para el doblaje de esta serie, los clientes de Nickelodeon pidieron pruebas de voz para los actores de la serie y así decidir cual serviría más para cada uno de éstos. En el caso de Victoria Justice, Eduardo Garza les comentó a los clientes que Alondra Hidalgo había doblado a Victoria Justice en la serie Zoey 101, mientras que Leyla Rangel lo hizo en ICarly, así que, Nickelodeon decidió que ambas (aparte de otra actriz escogida por Eduardo) hicieran pruebas de voz para ver quien doblaría a la ya mencionada actriz. Finalmente, los clientes de Nickelodeon eligieron a Leyla Rangel para doblar a Victoria Justice y al mismo tiempo decidieron escoger a Alondra Hidalgo para que se hiciera a cargo del personaje interpretado por Elizabeth Gillies, aunque ella no haya hecho prueba para dicha actriz. Sin embargo, Leyla solamente interpretó a Tori en la primera temporada, (y el segundo capítulo de la segunda "La Caída de Tori") ya que es reemplazada por Karla Falcón, debido a su inminente renuncia.

Además, en medio del doblaje de la segunda temporada, Alfredo Leal anunció su retiro del doblaje, por lo que se hicieron pruebas de voz para su personaje en el que participaría Miguel Ángel Leal, siendo al final seleccionado Bruno Coronel.

El 12 de mayo del 2012, el director de doblaje de la serie, Eduardo Garza, en una entrevista de Twitcam desde su cuenta privada de Twitter donde algunos fans le preguntaron si Leyla Rangel (primera voz de Tori) habría regresado de Londres a lo que el respondió que sí, y algunos fans le preguntaron que si Leyla regresaría como Tori Vega a lo que éste respondió: "Leyla ya regresó, pero no se si los clientes le propondrían a Leyla regresar como Tori y si ella aceptaría". Posteriormente en otra Twitcam de Eduardo Garza, dijo que regresar como la voz de Tori no estaba en las prioridades de Leyla, asi que dejó claro que Karla Falcón (segunda voz de Tori) siguió siendo voz de dicho personaje.

Reparto[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje Temporada Episodio Audio
Personajes principales
1 sin título 20230406012236 Victoria "Tori" Vega Victoria Justice Leyla Rangel 1ª-2ª 1-20, 22 ▶️
Karla Falcón 2ª-4ª ▶️
1 sin título 20230406012228 Andrew "André" Harris Leon Thomas III Alfredo Leal 1ª-2ª 1-22, 24-25 ▶️
Bruno Coronel 2ª-4ª ▶️
1 sin título 20230406012210 Robert "Robbie" Shapiro Matt Bennett Arturo Castañeda 1ª-4ª ▶️
1 sin título 20230406012217 Jadelyn "Jade" West Elizabeth Gillies Alondra Hidalgo 1ª-4ª ▶️
1 sin título 20230406012232 Catharine "Cat" Valentine Ariana Grande Andrea Orozco 1ª-4ª ▶️
1 sin título 20230406012225 Beck Oliver Avan Jogia Víctor Ugarte 1ª-4ª ▶️
1 sin título 20230406012221 Katrina "Trina" Vega Daniella Monet Mireya Mendoza 1ª-4ª
Rexvictorious Rex Powers (títere) /
Christopher Cane
Jake Farrow (voz) Irwin Daayán 1ª-4ª
Personajes secundarios
Sr.sikowitzvictorious Profesor Erwin Sikowitz Eric Lange René García 1ª-4ª ▶️
Sinjinvictorious Sinjin Van Cleef Michael Eric Reid Héctor Emmanuel Gómez 1ª-4ª
Eduardo Garza 58, 60
Lanevictorious Lane Lane Napper Mario Castañeda 1ª-4ª
David Vegavictorious David Vega Jim Pirri Armando Coria 1ª-4ª
Hollyvegavictorious Holly Vega Jennifer Carta Elena Ramírez 1ª-4ª
Festusvictorious Festus Marco Aiello Carlos Hernández 1ª-4ª
Abuelaandrevictorious Abuela de André Marilyn Harris Sylvia Garcel 1ª-4ª
BurfVictorious Burf Darsan Solomon Eduardo Garza 3ª-4ª
Miguel Ángel Leal 45
Sra.leevictorious Sra. Lee Susan Chuang Mónica Villaseñor 17
3ª-4ª
Director Eichner David Starzyk Leonardo García 1ª-3ª
Masonvictouous Mason Thornesmith Charles Shaughnessy Gerardo Reyero 3ª-4ª
Estado de Tori Estatus de Tori N/A Leyla Rangel 1ª-2ª 1-20, 22
Textos en español 1ª (Nickelodeon)
Karla Falcón 2ª-4ª
Victorious-Logo Insertos Eduardo Garza 1ª-4ª

Personajes episódicos[]

Personaje Actor original Actor de doblaje Episodio
Primera Temporada
Eli Andrew Hilyard Alejandro Orozco 1
Enfermera Stacy Chbosky Carola Vázquez
Deanna Mia Bernardino Susana Moreno
Madame Makee Elena Evangelo Erica Edwards 2
Liam John D. Crawford José Gilberto Vilchis 3
Gwen Audi Resendez Lourdes Moreno
Chica que moja a Jade Paige Brown Karla Falcón
Paul Jeremy Glazer Carlos Hernández
Derrick Robert Christopher Riley Víctor Covarrubias
Abuela de Robbie Renée Taylor Magda Giner 4
Maury Ed Brigadier Paco Mauri
Marty Adam Kulbersh José Luis Orozco 6
Sofia Michelle Rachel Quaintance Cony Madera
Chico con maquillaje de monstruo adorable Caleb Landry Jones Bruno Coronel
Jana Kelli Goss Karla Falcón 7
Alex Drake Kemper Carlos Díaz
Chico de Robarazzi Christian Fortune Miguel Ángel Leal
JJ Jared Eng Alejandro Orozco
Chico #1 Justin Deeley Eduardo Garza
Ben JC Gonzalez Miguel Ángel Leal 8
Nate Dexter Darden Luis Fernando Orozco
Paul Marco James Javier Olguín
Gordo Biscuit Lesly Terrell Donald Benjamín Rivera
Amigo del Gordo Biscuit Ronnie Ray Leonardo García
Perez Hilton Eduardo Garza 9
Allie Amber Urban Susana Moreno
Azafata Melina Lizette Irene Jiménez
Niño en el avión Davis Desmond José Antonio Toledano
Melinda Murray Ellen Hollman Carola Vázquez 10
Jeff Drew Waters Víctor Covarrubias
Director ¿? Manuel Campuzano
Jake Yan Feldman Javier Olguín
Extra ¿? Analiz Sánchez
Daniel Matt Angel Miguel Ángel Leal 12
Haley Ferguson Jillian Clare Gaby Beltrán 13
Tara Ganz Jamie Snow Carla Castañeda 13
Dr. Bornstein Roger Narayan Eduardo Garza 14
Dr. Levinson Loren Lester Guillermo Rojas
Mamá de Sikowitz Jill Basey Rebeca Patiño 15
Productor de la disquera Tim Chiou Ricardo Bautista
Chico en la audiencia Josh Peck Eduardo Garza 17
Sr. West Roy Werner Carlos Segundo
Daisy Jade-Lianna Peters Susana Moreno
Chico en la obra #1 ¿? Miguel Ángel Leal
Chico en la obra #2 ¿? Alejandro Orozco
Kevin ¿? Yamil Atala 18
Mick Michael Nance Carlos Segundo
Katie Tanya Bettencourt Queta Calderón
Dale Squares Stephen Lunsford Enzo Fortuny 19
Damian Felix Ryan Eduardo Garza
Mack Murphy Brian Kimmet Raúl Anaya
Chris Russ Marchand Carlos Hernández
Guardia del Show de Mack Murphy ¿? Dafnis Fernández
Jason Luke Allen Eduardo Garza 20
Segunda Temporada
Ryder Daniels Ryan Rottman Christian Strempler 21
Kristen Sydney Pierick Lupita Leal 21
Jack Alex Weed Yamil Atala 22
Jenny Jennifer Treadwell Claudia Motta
A.D. Brandon Weaver Sergio Gutiérrez Coto
Director ¿? Óscar Gómez
Director de toma ¿? Roberto Mendiola
Ke$ha Christine Byrd 23
Niño con helado Louis Sebert Emilio Treviño
Enfermera Cocoa Brown Mónica Villaseñor 24
Enfermero ¿? Dafnis Fernández
Sherry Tristin Mays Toni Rodríguez 25
Doug el del pañal Tyler F. Anderson Alan Prieto
Helen Dubois Yvette Nicole Brown Alejandra de la Rosa 28
Laura Torres (voz cantada)
Asistente de Helen ¿? Nallely Solis
Randy Adam J. Smith Alan Prieto 30
Mike Adam Tait Guillermo Rojas
Sean Quincy Evan Williams Héctor Emmanuel Gómez
Novia de Sean ¿? Erica Edwards
Chica en la audición ¿? Jessica Ángeles
Policía Cooper Barnes Alan Prieto 31
Ladrón ¿? Manuel Campuzano
Director de casting de Rex ¿? Eduardo Garza 34
Voz en set ¿? Roberto Mendiola
Larry Stein ¿? Guillermo Coria
Tercera Temporada (A)
Subdirector Dickers Rob Riggle Gerardo Reyero 35
Líder del Club del Gorila Jeff Staron Enzo Fortuny 34
Kara Corinne Dekker Toni Rodríguez
Alan Michael Alperin Alan Prieto
Luther Perry Brown Víctor Hugo Aguilar 35
Esperanza Quincy Meagan Holder Xóchitl Ugarte 36
Shawn Quincy Jason E. Kelley Víctor Hugo Aguilar
Carl Gibbons Laird Macintosh Héctor Moreno
Mesero ¿? Héctor Emmanuel Gómez
Voz que felicita a Esperanza ¿? Christian Strempler
Burf Darsan Solomon Eduardo Garza 38
Chef de Sushi Rodney To Enzo Fortuny
Alan Michael Adrian Alejandro Orozco
P.J. Bryce Foster Carlos Díaz
Tanner Parker Contreras Paolo Filio
Anunciador ¿? Moisés Iván Mora
Mona Patterson Shirley Jones Rocío Garcel 39
Payaso Johnnie Duval José Luis Orozco
Reportero Mel Fair Rafael Pacheco
Sr. Belding Dennis Haskings Jorge Roig 41
Spencer Shay Jerry Trainor José Arenas
Sr. Drysdale Jay Brian Winnick Jorge Ornelas
Voz que presenta el show ¿? Juan Carlos Tinoco
Dr. Rapsodia Marcus Folmar Leonardo García 42
Pato de "Le Pique" N/A Manuel Díaz
Ponnie/Fawn Jennette McCurdy Cynthia Chong 46
Oficial Gary ¿? Héctor Moreno
Evan Smith Max Carver Diego Ángeles 47
Tercera Temporada (B)
Billy Trillizo Alex Miller Carlo Vázquez 48
Beto Trillizo Graham Miller
Guardia en Wanko's Jeremy Radin Víctor Covarrubias
Gerold Arnpeg Troy Doherty Javier Olguín 49
Merl Andrew Caldwell Julio Bernal
Kwakoo Née Léau Luis Fernando Orozco
Paciente #1 Jasper Cole Herman López 50
Paciente #2 ¿? Rafael Pacheco
Paciente #3 ¿? Humberto Solórzano
Melissa Sage Boatright Susana Moreno
Carol Cecelia Antoinette Katalina Múzquiz
Veterinaria Maurine Janet Cao Georgina Sánchez
Vago vomitando ¿? Carlo Vázquez
Alce Brandon Jones Diego Ángeles 51
Niña perdida Charlotte Wolf Susana Moreno 52
Meredith Britney Bailey 53
Gilbert Cameron Jebo Carlos Díaz
Chico que habla con Jade ¿? Manuel Díaz
Sr. Mooney John O'Brien Jorge Ornelas 54
Rhoda Hellberg Mackenzie Brooke Jimena Flores 55
Madre de Rhoda Jill Matson-Sachoff Cony Madera
Francis Thornesmith Cole Jensen Emilio Prado
Tom "El Empolvador" ¿? Carlos Díaz
Chica que compra hotburguesas ¿? Susana Moreno
Kojeezy Kool Kojak Ricardo Méndez 56
Violet Jamie Renée Smith Erica Edwards
Presentador Dave Jonathan Chase Arturo Mercado Jr. 57
Joey John Brickner Edson Matus
Productor de "Exprimiendo tus Neuronas" Malcolm Foster Smith Dafnis Fernández
Rikishi Víctor Hugo Aguilar
Chico del trombón ¿? Irwin Daayán 58
Chris Burn Nathan Anderson Yamil Atala 59
Carl Joe Camareno Emmanuel Bernal
Posey Hayley Holmes Christine Byrd 60
Chico del comercial de "Pajelehoocho" Jack Salvatore Jr. Eduardo Garza
Chica del comercial de "Pajelehoocho" ¿? Georgina Sánchez
Vagos ¿? Benjamín Rivera
¿? Edson Matus
Director del programa "Divertissimo" Terence J. Rotolo Arturo Mercado Jr.

Voces adicionales[]

Galería[]

Textos traducidos[]

Especiales[]

Artículo principal: Anexo:Especiales de Victorious

Datos de interés[]

Datos técnicos[]

  • Esta fue la primera serie de Nickelodeon la cual Macías Group mandó a doblar a su sede Sebastians (El Foro) después de mandar proyectos anteriores del canal de forma continua a Art Sound México, con el fin de darle más prioridad a esta nueva empresa en la época.
  • En Nickelodeon, los textos del Peraphone salen traducidos al español, sin embargo, en el Canal 5 de México, estos salen en inglés con la voz en off de Leyla Rangel diciendo su estado. A partir de la segunda temporada en Nickelodeon ocurrió lo mismo, los textos del Peraphone salen en inglés, pero con la voz de Leyla Rangel y posteriormente Karla Falcón diciendo su estado. Sin embargo, en otros canales de TV abierta en Latinoamérica que emiten la serie, se conservan los textos del Peraphone traducidos al español como en Nickelodeon, a excepción de la segunda temporada.
  • En Nickelodeon HD desde la primera temporada los textos del Peraphone salen en inglés, pero con la voz en off de Leyla Rangel y posteriormente Karla Falcón diciendo su estado.
  • En Nickelodeon HD se acredita el doblaje al portugués brasileño.
    • Sin embargo, desde sus transmisiones en Nickelodeon Latinoamérica en junio de 2015, la primera temporada se transmite sin los textos traducidos en los estados de Tori con la voz en off de Leyla Rangel, y también aparecen los créditos de doblaje al portugués brasileño.
    • Cabe resaltar que la versión en portugués fue realizada también por el Grupo Macías, quienes mandaron la serie en la sede brasileña de Art Sound en São Paulo para su primera temporada, y por el resto de la serie en un estudio asociado al grupo llamado CBS.
  • A lo largo de toda la serie algunas canciones se doblan y otras se dejan en su idioma original.

Sobre la adaptación[]

  • En el primer episodio, cuando Sikowitz dice que necesita una situación, André dice en el idioma original "Big news" (Grandes noticias en español), por lo que Sikowitz lo malinterpreta y le responde "André, nobody wants to see big nudes" (André, nadie quiere ver grandes desnudos en español). En el doblaje se adaptó de esta forma, André dice "Novedades" y Sikowitz le responde "No se dice "noverdades" se dice mentiras" manteniendo la malinterpretación.
  • En el episodio "Los Diddly-Bops", cuando Robbie se pone a cantar sobre un sandwich de vidrios rotos, Tori le dice "What is wrong with you?" (¿Qué es lo que pasa contigo?) en el idioma original, mientras que en el doblaje se adaptó diciendo "¿Sandwich de vidrios rotos?", esto se debe a que Robbie estaba cantando en inglés.
  • En el episodio "El Wood", cuando Robbie y Trina están en el camión de comida de Festus, en inglés hay un chiste recurrente en la que los estudiantes que quieren su comida le dicen a Robbie que es Andy Samberg y el les responde que no es el. Ese chiste recurrente no está presente en el doblaje.
    • En ese mismo episodio, Tori y Jade cantan "Forever Baby" en inglés y Festus les dice que la canten es español, en el doblaje también la cantan en inglés y luego en español pero la letra en español no es igual.
Canción original Canción en español Canción en el doblaje
Move your body right next to mine
Feel the beat and we are lost in time
I am yours and now you are mine
Forever baby
All the things we want to do
Never gonna let go of you!
Meant for me and I'm meant for you
Forever baby
Pon tu cuerpo cerca del mío
En el tiempo perdámonos
Yo soy tuyo y tu eres mío
Por siempre baby
Yo no se que vamos a hacer
Nunca te dejaré
Eres para mi y yo para ti
Por siempre baby
A mi lado tu vas a estar
Con la música disfrutar
Siente el ritmo vamos a estar
Por siempre juntos
Lo que siempre tu has querido ser
A mi lado lo podrás hacer
La esperanza no puedes perder
Por siempre baby
  • En el episodio "Una noche en la casa de Sikowitz", cuando Tori le corrige a Sikowitz que se llama "Tori" y no "Toro", el le responde diciendo que adora ese atún gordo en inglés, mientras que en el doblaje, dice que adora la carne asada del toro.
    • En el mismo episodio, después de que Sikowitz va a su cama a dormir, Beck menciona a Dan Schneider, el creador de la serie, mientras que en el doblaje es reemplazado por Jack Black.
  • Cuando Jade imita a Tori en el doblaje lo hace con acento español, en cambio en el original lo hace con acento sureño.
  • En el episodio "¿Quien le hizo eso a Trina?" Cat dice "Tori y su historia eso es muy rimador" pero no rima en cambio en el original dice "Tori and story" y eso si rima.
  • En el episodio "Una noche con Victorious" Christopher Cane le menciona a Victoria Justice acerca de su trabajo en Zoey 101, también le menciona que tenía "otra voz", refiriéndose a que en esa serie la doblaba Alondra Hidalgo, mientras que en la versión original, dice que nunca vió la serie.
  • En el mismo episodio Christopher Cane hace mención al actor mexicano Eugenio Derbez, esto sólo en el doblaje ya que la versión original menciona a Andy Samberg.
  • En el episodio "Pesadilla en la calle del pastelito", Robbie menciona a El Chavo del Chocho, haciendo referencia a "El Chavo del Ocho", como también lo mencionó Christopher Cane (Rex) en el episodio de iCarly, "Una noche con iCarly".
  • En el episodio "La Chica Espantosa de André", la novia de André se llama Esperanza Quinci pero en el original se llama Hope Quinci, ya que "hope" significa esperanza.
    • Algo similar vuelve a ocurrir en el episodio "Tres chicas y un Alce", donde el amigo de Beck del cual se enamoraron Tori, Cat y Jade, se llama Moose, sólo en la versión original, mientras que en doblaje fue traducido como Alce, ya que moose es alce en inglés.
  • En el episodio "Helado para Ke$ha", cuando Cat y Sinjin le muestran el video a Tori del niño que mintió, Tori dice que aun puede ganar y Sinjin le responde; "Corre, vuela, acelérate" haciendo referencia a la canción de Timbiriche "Corro, vuelo, me acelero".
  • En "Llevando a Tori a la locura" al final se canta la canción "Five Fingaz (to the face)" pero en Latinoamérica fue traducida a 5 dedos (en la cara) sin embargo la canción no fue doblada.
    • En "Tori, la zombie" la canción  sí fue doblada cuando Cat y Trina la cantan en el auto pero no concluida porque Cat pensó que la parte que le tocaba cantar era indecente.

Sobre el reparto[]

  • En un episodio aparece Renée Taylor (interpretando a la abuela de Robbie) conocida por interpretar a Sylvia Fine en La niñera, y es doblada por Magda Giner al igual que en dicha serie.
  • Leyla Rangel dobló a Tori Vega por última vez en el episodio "La caída de Tori", que según su orden de producción sería el primero de la temporada, mas no en emisión original.
  • Circe Luna dirigió dos episodios de la tercera temporada debido a que Eduardo Garza se encontraba en Argentina en ese entonces, y al no conocer el proyecto, no respetó la voz oficial de Jennette McCurdy, en el ep. 46: "Loca Ponnie" donde interpreta a Ponnie, la cual el mismo Garza ya le había prometido a Alondra Hidalgo y al público, su voz la interpretó Cynthia Chong.
  • En iCarly: Fiesta con VictoriousJennette McCurdy y Elizabeth Gillies, pese a que interpretaban personajes de dos series diferentes, coincidieron en la voz de Alondra Hidalgo, manteniendo la voz regular sin cambios en el reparto, aun cuando no estaban en la misma escena.
  • Eduardo Garza dobló a Sinjin en el último episodio grabado (La Pelea en The Slap) y el último emitido (Victori-Si) debido a que Héctor Emmanuel Gómez renunció al personaje por intereses económicos.
    • Lo mismo pasó con André ya que Alfredo Leal y Bruno Coronel lo doblaron en episodios que fueron grabados en un orden y doblados en otro.
    • Leyla Rangel doblo a Tori en los primeros 21 capítulos grabados y a la vez doblados aunque el episodios 22 fue el 21.
  • En el último episodio hay una escena con dos vagos que son doblados por Benjamín Rivera y Edson Matus lo cual ambos fueron la voz de Phllip J. Fry en Futurama.
  • Moisés Iván Mora no retoma a Jack Salvatore despues de interpretarlo en Zoey 101 siendo remplazado por Eduardo Garza por renunciar al mismo por intereses económicos.
  • En el episodio Remate en Wankos los nombres de los Gemelos Trillizo Billy y Barney fuero traducidos como Billy y Beto ambos doblados por Carlo Vázquez a pesar de que son dos actores diferentes que son gemelos.
  • En el episodio "Tori y Jade tienen una Cita" dos chicos de acercan a Tori y Jade y ellos fueron doblados por Alejandro Orozco y Luis Fernando Orozco los cuales son hermanos en la vida real.
  • En el episodio "Una noche con Victorious", en los bloopers de Tori de la 1era temporada se puede notar que en vez de oírse la voz de Leyla Rangel se oye la de Karla Falcon, esto se debe a que se le hizo un redoblaje ya que Leyla se encontraba fuera del pais para ese entonces.

Errores[]

  • En el episodio "Wi-Fi en el cielo", cuando Rex y Robbie tienen planeado ver una película el domingo en la noche, el domingo si está presente solo que se cambia por el viernes sin razón aparente.

Transmisión[]

Televisión[]

Fecha de transmisión Cadena de televisión Canal País
13 de octubre de 2010 - 2023 Viacom International Media Networks
ViacomCBS Networks International
Paramount Global
Nickelodeon logo 2009 Hispanoamérica México Guatemala El Salvador Honduras Nicaragua
Costa Rica Panamá Puerto Rico República Dominicana Sudamérica
1 de agosto de 2016-13 de septiembre de 2020 Nick 2
14 de septiembre de 2020-Presente TeenNick
2017 Claro-logo Canal claro 2015
2 de agosto de 2011

14 de octubre de 2022-presente

Televisa Canal 5 México México
2011 Venevisión 4 Venezuela Venezuela
2012 Teleamazonas 4 Ecuador Ecuador
¿? TCS Canal 4 El Salvador El Salvador
¿? Televisiete 7 Guatemala Guatemala
2012 Monte Carlo TV 4 Uruguay Uruguay
7 de mayo de 2012 CityTV 21 Colombia Colombia
2011 Teletica Canal 7 Costa Rica Costa Rica
2013 Telenica Canal 8
2011 Bethialogochile 282px-MEGA Chile logo.svg Chile Chile
2017 TVN2016
2014 - finales de 2016 ATBBoliviaLogo 9 Bolivia Bolivia
14 de junio de 2020 - 27 de junio de 2021 Uno hd 13.1 (SCZ)

Streaming[]

Fecha Empresa Categoria País
4 de marzo de 2021 ViacomCBS Streaming Paramount+ Nickelodeon Latinoamérica Centroamérica Sudamérica México

Edición en video[]

Empresa Categoría Formato Región País
Paramount Series de TV DVD 1
NTSC
Estados Unidos Estados Unidos
1 / 4
NTSC
México México

Véase también[]

ve
Nickelodeon Productions 2023
Series ¿Le temes a la oscuridad?Las aventuras de Pete y PeteClarissa lo explica todoTodo esoKenan y KelPrimo SkeeterEl mundo secreto de Alex MackVida de perrosEl show de AmandaUna contra todosTainaDrake & JoshManual de supervivencia escolar de NedSúper naturalZoey 101Mr. MeatyThe Naked Brothers BandiCarlyTrue JacksonThe TroopBig Time RushVictoriousEl misterio de AnubisSupah NinjasLas aventuras de Bucket y SkinnerEl show de FredHow to RockUn papá en apurosMarvin MarvinWendell y VinnieSam & CatHathaways: Una historia embrujadaMamá instantáneaThe ThundermansEvery Witch WayHenry DangerNicky, Ricky, Dicky & DawnMax & Shred100 cosas para hacer antes de High SchoolBella y los BulldogsMake It PopTalia in the KitchenGame ShakersWITS AcademySchool of RockEl misterio de los HunterI Am FrankieEscuadrón de honorPrimos para siempreTyler Perry's Young DylanFuerza DangerSide Hustle, una tarea complicadaLos astronautasWarped: Tienda de cómicsLos padrinos mágicos: ¡Más mágicos que nunca!That Girl Lay Lay (serie)The Loud House: Una verdadera familia ruidosaErin y Aaron
Series de Nick Jr. La ventana de AllegraEl castillo de EurekaLa isla Gullah GullahLas pistas de BlueEl cuarto de BlueThe Fresh Beat BandPistas de Blue y tú
Advertisement