FANDOM


Estrella destacado.png


Winx Club o Club Winx es una serie de televisión animada italiana, realizada por los estudios Rainbow S.r.l., y creado y dirigido por Iginio Straffi, a partir del 2004. En Latinoamérica la serie fue emitida por primera vez en Marzo de 2005 por Cartoon Network, que emitió hasta la tercera temporada en 2007, repeticiones de las dos primeras y un episodio de la cuarta temporada en 2010. Luego por cambios de licencia, la serie pasó al canal Nickelodeon en 2011 inciando con la miniserie del mismo nombre y a partir de la tercera temporada.

Datos técnicos

Estudio de doblaje

Ha sido confirmado por el actor Jorge Bringas que la serie se ha doblado solamente en el estudio Etcétera Group durante todas sus temporadas al igual que las demás producciones pertenecientes a la franquicia.

Dirección de doblaje

Coordinación de talento

  • Walter Véliz: La actriz Maythe Guedes confirmó en 2012 vía Twitter que no ha habido un director de doblaje fijo durante toda la serie, pero sí un coordinador de talento que ha sido Walter Véliz, el cual es el director artístico general del estudio. Hasta ahora ha trabajado en todas las temporadas, spin-off y producciones pertenecientes a la franquicia que se doblan en el estudio.

Operación técnica

  • Guillermo Martínez: El fue el operador de:
    • Algunos episodios entre la primera y la tercera temporada.
    • La cuarta y la sexta temporada y un episodio de la quinta.
    • Los episodios 1 y 2 de la miniserie.
  • Kavier Roa: Él es el operador de la serie partiendo desde la séptima temporada.

Dirección de casting

  • Walter Véliz: Todos los castings en la serie han estado principalmente a cargo suyo, él ha sido el coordinador desde la primera temporada.
  • Judith Noguera: Al ser la operadora oficial de la quinta temporada ella y Walter Véliz armaron el casting para dicha temporada, ellos fueron los que encajaron los reemplazos y demás detalles.

Traducción

  • Alejandra Bustos: Ella es la encargada de coordinar toda traducción de guiones del estudio, más no los traduce siempre ella directamente.

Adaptación musical

Otro elemento por el que se ha caracterizado la serie es por la música incluida en sus episodios. La música ha sido adaptada por las siguientes personas:

  • Maythe Guedes: Desde la primera temporada las canciones de la serie fueron interpretadas y adaptadas por ella, todo permaneció así hasta la tercera temporada.
  • María José Estévez: Se incorporó al equipo de adaptación a partir de la cuarta temporada y pasó a interpretar los temas principales de la serie. Al principio se pensaba que Maythe había abandonado la adaptación pero en 2012 se reveló que no era así y ambas trabajaron juntas hasta la salida de María José.
  • Marielba Suárez: También en 2012 fue revelado que durante la quinta temporada se sumó a la adaptación musical y ha estado presente desde entonces.
  • Mayela Pérez Ferrer: Se suma a la interpretación durante la sexta temporada y a la adaptación desde la séptima.
  • Claudia Alvarez: Se suma a la interpretación musical a partir de la séptima temporada, junto a Mayela y Marielba, ayudando a adaptar también algunas canciones como "Tynix" o "Brilla diamante".

Fechas de grabación

  • 1.ª temporada: Se sabe que la primera temporada se dobló en el año 2004.
  • 2.ª temporada: Se sabe que la segunda temporada de dobló en el año 2005.
  • 3.ª temporada: Se sabe que esta temporada inició su doblaje a finales del año 2006.
  • 4.ª temporada: Se sabe que esta temporada inició su doblaje a finales del año 2009 y finalizó en 2010.
  • 5.ª temporada: Se grabó entre el 31 de Agosto de 2012 y Junio de 2013. De la temporada que más se conoce es de esta. La actriz Maythe Guedes confirmó que al estudio llegó la temporada el día 14 de agosto de 2012, que pasaría por traducción, un casting y estaría lista para grabar, se supone que este proceso duró hasta aproximadamente el día 29 de agosto de 2012. La grabación se inició el día 30 de agosto del mismo año, la actriz María José Estévez compartió una foto mientras doblaba a su personaje Musa por medio de su cuenta de Twitter. Hasta el día 13 de junio de 2013, la actriz Judith Noguera ya grabó todos los episodios dándole voz al personaje de Aisha, poco a poco Eder La Barrera y los demás actores fueron terminando con sus diálogos y la grabación de la temporada finalizó en la semana del 24 al 30 de junio.
  • 6.ª temporada: El 6 de noviembre de 2013 se inició el doblaje de la temporada, ese día se grabó el primer episodio de la temporada (confirmó Jesús Hernández vía Twitter), la actriz María José Estévez re-confirmó el dato el día 15 de noviembre por medio de su cuenta de twitter al igual que la actriz Judith Noguera el día 20 de noviembre.
  • 7.ª temporada: La grabación de esta temporada comenzó en el mes de junio de 2015. La grabación fue confirmada por los actores Ivanna Ochoa (Instagram), Rocío Mallo, Henríque Palacios y Judith Noguera (Twitter). El 21 de julio, Judith Noguera (hasta entonces voz de Aisha) confirmó vía Instagram que ella ya no le daría la voz en esta temporada. Semanas después (entre agosto y principios de septiembre), se confirmó que Melanie Henriquez (voz de Bloom desde la 1ª temporada) tambien sería reemplazada, debido a que se retiró del doblaje, probablemente este cambio suponga un gran impacto en los fanáticos.

Reparto

Personajes principales

Club Winx

Foto Personaje Actor de voz
original
Actor de doblaje Temporada Episodios Demo
de voz
Club Winx
WCMCBloom.pngWCTynixBloom.pngWCMCBloom3.pngWCMCBloom4.png Princesa Bloom
de Domino
Letizia Ciampa Melanie Henríquez 1ª-6ª
Mariangny Álvarez 7ª-
Yensi Rivero 13
(2 loops)
65 (grito)
Rebeca Aponte 32
(un loop)
Lidia Abautt 69
(un loop)
María José Estévez 124
(un loop)
WCMCStella.pngWCTynixStella.pngWCMCStella3.png Princesa Stella
de Solaria
Perla Liberatori Ivette García 1ª-7ª
8ª-
Carmen Suárez 34
(un loop)
Yaraiví Alcedo 59
(un loop)
Yasmil López 69
(un loop)
¿? 77
(un loop)
WCMCFlora.pngWCTynixflora.png Flora, hada guardiana
de la naturaleza
Ilaria Latini Rebeca Aponte 1ª-4ª
Ivanna Ochoa 5ª-6ª
157-165, 167-169
Kelly Viloria 7ª- 166, 170-
WCMCMusa.pngWCTynixMusa.pngWCMCMusasinger.pngWCMCChildmusa.png Musa, hada guardiana
de la música
Gemma Donati Anabella Silva 1ª-2ª
Yaraivi Alcedo
María José Estévez 4ª-6ª
Mayela Pérez Ferrer 132
(un loop)
7ª-
Yensi Rivero 28
(un loop)
Melanie Henríquez 62
(dos loops)
WCMCTecna.pngWCTynixTecna.png Tecna, hada guardiana
de la tecnología
Domitilla D'Amico Yasmil López 1ª-
Mariana Gamboa 94
(dos loops)
Judith Noguera 111
(un loop)
WCMCAisha.pngWCTynixAisha.png Princesa Aisha
de Andros

[1]

Laura Lenghi Lidia Abautt 2ª-4ª
Judith Noguera 5ª-6ª
Yojeved Meyer 7ª-
Lileana Chacón ¿?
(un loop)
WCMMCRoxy.pngWCMCRoxy.png Princesa Roxy
de Tir Nan Og
Debora Magnaghi Rocío Mallo 4ª-5ª
7ª-
Tiziana Martello
Karina Parra 133
WCMCNymphDaphne.pngWCMCDaphne.pngWCSirenixDaphne.png Princesa heredera
Daphne de Domino

(Hermana de Bloom)
Raffaella Castelli Andrea Tobian
Úrsula Cobucci
María José Estévez
Connie Bismuto Stefani Villarroel
6ª-7ª
Leisha Medina [2] 139
(un loop)
Notas:
  1. Su nombre fue traducido como Layla hasta la 4ª temporada, el cambio se debe a peticiones del creador para la distribuidora internacional.
  2. Este "error" se debe a que en la versión al inglés, Larisa Oleynik (voz de Icy) dobló dicho loop.

Especialistas

Foto Personaje Actor de voz
original
Actor de doblaje Temporada Episodios Demo
de voz
Especialistas
WCMCSky1.pngWCMCSky2.pngWCMCSky3.pngWCMCSky4.png Rey Sky
de Eraklyon
Alessandro Quarta Ángel Balam 1ª-4ª 1-88
Jesús Hernández 4ª- 90-
Héctor Indriago 36
(1 loop)
Roger Eliud López 89 y 92
WCMCBrandon1.pngWCMCBrandon2.pngWCMCBrandon4.pngWCMCBrandon3.png Brandon de Eraklyon Massimiliano Alto José Méndez 1-26
Nanni Baldini 27-52
Massimiliano Alto 53-77
Gianluca Crisafi 78
Jorge Bringas
Sergio Pinto 6ª- 140-
José Méndez 131-135
Sergio Pinto 134
(3 loops)
TBA 176
Nanni Baldini Ricardo Sorondo 36
(1 loop)
WCMCTimmy1.pngWCMCTimmy2.png Timmy Corrado Conforti Jesús Nunes 1ª-4ª
Víctor Díaz 5ª-6ª
Pedro Herrera 7ª-
WCMCHelia1.pngWCMCHelia2.png Helio

[1]

Francesco Pezzulli Ezequiel Serrano
Héctor Indriago
Leonardo Graziano 4ª-
WCMCRiven1.pngWCMCRiven2.png Riven Mirko Mazzanti Ledner Belisario 1ª-6ª 1-135
¿? 145-153
Georges Zalem 140
WCMCRoy1.pngRoys6.png Roy Emanuele Ruzza Rolman Bastidas
David D'Urso
Reinaldo Rojas 137
Nabu.jpg Nabu Sasha De Toni Rolman Bastidas 3ª-4ª
Nabus5.png
(ilusión)
Paladines
WCMCNex1.pngNexs6.png Nex Daniele Raffaeli Angel Lugo 133-135
7ª-
Marco Bassetti 137-156
WCMCThoren1.pngThorens6.png Thoren Alessio De Filippis Reinaldo Rojas 6ª-7ª
David D'Urso 146
(1 loop)
Notas:
  1. Su nombre fue mencionado en algunas escenas de la 4ª temporada como "Jelio", y en la 6ª como "Jilio".

Villanos

Foto Personaje Actor de vozzbr />original Actor de doblaje Temporada Episodio Demo
de voz
Villanos
WCVIcy3.pngIcys6.pngIcy sirenix.jpg Icy, hechicera
del hielo
Tatiana Dessi Yensi Rivero 1ª-3ª
Leisha Medina 5ª-7ª
WCVDarcy3.pngDarcys6.pngDarcy sirenix.jpg Darcy, hechicera
de la oscuridad
Federica de Bortoli Lileana Chacón 1ª-3ª
5ª-7ª
Maythe Guedes 1 loop, ep. 137
WCVStormy3.pngWCMCStormy2.pngStormy sirenix.jpg Stormy, hechicera
de las tormentas
Valeria Vidali Maythe Guedes 1ª-3ª
5ª-7ª
Leisha Medina 105
(1 loop)
WCDiasproC1.pngWCDiasproC3.pngWCDiasproC2.png Princesa Diaspro
de Eraklyon

[1]

Alessia La Monica Valeria Castillo 1ª-3ª
Katia Sorrentino Karina Parra 110-124
Carmen Suárez 128
Mayela Pérez 135
Anna Bucci 136
Darkar.png Lord Darkar,
El fénix de sombras
Fabrizio Temperini Sergio Pinto
DarkBloom.png Bloom oscura Letizia Ciampa Melanie Henríquez
Megatrix.png Mega Trix Tatiana Dessi Yensi Rivero
Valeria Vidali Maythe Guedes
Federica de Bortoli Lileana Chacón
Valtorhechicero.pngValtordemonio.png Valtor Guido Di Naccio Luis Miguel Pérez
Belladonna.png Belladona Ludovica Marineo Elena Díaz Toledo 76
77
Lysslis.png Lysslis Paola Giannetti Yensi Rivero
Tharma.png Tharma Graziella Polesinanti Melanie Henríquez
CondesaCassandra.png Condesa Cassandra Francesca Draghetti Citlalli Godoy
Chimera.png Chimera Raffaella Castelli María José Estévez
Ogron.png Ogron Patrizio Prata Sergio Pinto
DUman.png Duman Davide Lepore Jesús Hernández
Anagan.png Anagan Andrea Lavagnino Renzo Jiménez
Gntlos.png Gantlos Christian Iansante Eder La Barrera
Tritannustriton.png Príncipe Tritannus
de los océanos de Andros
Alberto Bognanni Reinaldo Rojas
Tritannus.png
Selinawcs6.png Selina, hechicera
de las serpientes
Eleonora Reti Mayela Pérez
AcheronWCS6.pngAcheronbooktraped.png Acheron Marco Bassetti Angel Mujica
Kalsharawc.png Kalshara Emilia Costa Carmen Suárez
YoungKalsharawcs7.png
Brafiliuswc.pngWCDogBrafilius.png Brafilius Carlo Scipioni Henrique Palacios
YoungBrafiliuswcs7.png
Notas:
  1. Desde la 1ª hasta la 3ª temporada, su nombre se tradujo como Diáspora.

Personajes secundarios

Alfea

Foto Personaje Actor de voz
original
Actor de doblaje Temporada Episodios Demo
de voz
Escuela para hadas Alfea
WCMCFaragonda1.pngFaragondacwcs7.png Directora Faragonda 
de Alfea
Roberta Greganti Carmen Arencibia 1ª-3ª
Valentina Toro 4ª-
YoungFaragondawcs7.png Claudia Alvarez
(joven)
WCGriseldas7.pngWC6Griselda.pngWC5Griselda.pngGriseldawcs4.png Inspectora Griselda Franca Lumachi Soraya Camero 2-7
Isabel Vara 18-26
Isabel Vara 2ª-3ª
Elena Díaz Toledo
Rachele Paolelli Isabel Vara 107-109
120-130
Ivette García 115-117
Elena Díaz Toledo 6ª-
YoungGriseldawcs7.png Rachele Paolelli
(joven)
Elena Díaz Toledo
WC6Palladium.pngWC5Paladium.pngPalladiumwcs4.png Profesor Palladium Vittorio Guerrieri Luis Carreño 1ª-3ª 2-62
Jhonny Torres 75-78
Stefano Onofri Jhonny Torres 4ª-6ª
¿? 7ª-
Vittorio Guerrieri Juan Guzmán 46 y 49
WC5Wizgiz.pngWC6Wizgiz.pngWizgizwcs3.png Profesor WizGiz[1] Mino Caprio Luis Lugo
Alfonso Soto
José Granadillo 3ª-5ª
Stefano Onofri Angel Lugo 6ª-
Alicewcs6.png Alice Rocío Mallo 79
Judith Noguera 107
Rocío Mallo 113
Karla Quintero 132
Mirtas5.jpgMirtafairy.jpg Mirta[2] Gaia Bolognesi Úrsula Cobucci 1ª-3ª
Rebeca Aponte 62
Ortensias5.jpgOrtensiafairy.jpg Ortensia Yaraivi Alcedo 23
Yensi Rivero 56
Marisol Durán 107
Tristas5.jpg Trista Leisha Medina 56
Rocío Mallo 79
Stefani Villarroel 107
Claricewcs6.png Clarice Mariana Gamboa 79
Adriana Tamayo 107
Judith Noguera 113
Emmawinx.jpg Emma Rocío Mallo 79
Aura Caamaño 113
Galatea.jpgGalateafairy.jpg Princesa Galatea de Melodía Francesca Manicone Mariana Gamboa
Amaryl.jpgAmarylhada.jpg Amaryl Milvia Bonacini Elena Díaz Toledo 4
Yaraivi Alcedo 15
Rebeca Aponte 28
Yensi Rivero 33
Valentina Toro 35 y 36
Leisha Medina 72
Rocío Mallo 79
Lunawinx.jpg Luna Leisha Medina
Rocío Mallo 79
Enfermera.jpg Enfermera Ofelia Ludovica Marineo Mariela Díaz
Yensi Rivero 28
57
Giannina Jurado 29
Wcs1-3kimmy.png Kimmy Maythe Guedes 28
Carmen Suárez 62
Miky.jpgMikyfairy.jpg Miky Lileana Chacón 40
Elena Díaz Toledo 56
Yensi Rivero 62
BarbateaNick.png Barbatea Ludovica Marineo Edilú Martínez
Lileana Chacón
Lolina1.png Lolina[3] Leisha Medina 12
Maythe Guedes 29
WCs1dufor.png Profesora DuFour Soraya Camero
Sfoglia.jpg Chef Sfoglia Lucio Saccone Luis Miguel Pérez
Priscilla.jpgPriscillafairy.jpg Priscilla Carmen Suárez
Francine ¿? 4
Carmen Suárez 23
Katywinx.jpg Katy Mariela Díaz
Giannina Jurado 5
Avalonwcs2.png Profesor Avalon Stefano Crescentini Rolman Bastidas
Franciswinx.jpg Francis Karina Parra 41
Elena Díaz Toledo 45
María José Estévez 49
Selenewinx.jpg Selene Yaraiví Alcedo 35
Nova.jpg Nova Monica Ward Karina Parra 56 y 57
Carmen Suárez 71
Alicecivillian.jpgAlice2-3.jpg Alice Clarice Dias Yensi Rivero 56
62
(1 loop)
Maythe Guedes 62
(1 loop)
Kylie.jpg Kylie Carmen Suárez 79
Krystals5.png Princesa Krystal
de Linphea
Francesca Rinaldi Arelys González
Exdirectorawcs7.png Directora Mavilla María Salas
Notas:
  1. Su nombre en los primeros episodios fue mencionado como "WigZig." Ésto vuelve a ocurrir en la séptima temporada
  2. Su nombre en los primeros episodios fue mencionado como "Mista".
  3. Su nombre fue traducido como Loni en la primera temporada y como Oleana en la tercera temporada.

Torre Nubosa

Foto Personaje Actor de voz
original
Actor de doblaje Temporada Episodios Demo
de voz
Torre Nubosa
Griffinwc.png Directora Griffin 
de Torre Nubosa
Antonella Giannini Nair Borges
Yensi Rivero
Rocío Mallo
Melanie Henríquez 140
Crowgriffin.png Jesús Hernández
Whitehairwitchwc.png Pulisatilla Yasmil López 41
132
Redhairwitchwc.png Endora Úrsula Cobucci 43-44
132
Blondehairwitchwc.png Hecate Yaraiví Alcedo 43
132
Lucywc.png Lucy Milvia Bonacini Marycel González 1ª-2ª
Mariana Gamboa 64
Leisha Medina 70
Melanie Henríquez 77
Zarathustrawc.png Profesora Zarathustra[1] Soraya Camero
Valeria Castillo 43
44
Mariela Díaz 62
Zarathustra2wc.png Sergio Pinto 3 loops,
ep. 63
Maythe Guedes 1 loop,
ep. 63
Ediltrudewc.png Profesora Ediltrude Mariela Díaz 1ª-2ª
Ediltrude2wc.png Mariana Gamboa
Hechicera62.png Vera Melanie Henríquez 62
Shillywc.png Shilly Lileana Chacón 41
Elena Díaz Toledo 43-44
Eraklyonfairy.png Lazuli Karla Quintero
Wcs6jade.png Jade
Wcs6Rhody.png Rhody Aura Caamaño 153
WCs6Kanika.png Kanika Stefani Villarroel 149
¿? 150
Aura Caamaño 153
Mariangny Álvarez 154
WCs6Zulema.png Zulema Stefani Villarroel 153
Wcs6Veronique.png Veronique Mayela Pérez Ferrer 149
¿? 150
Greenhairwitchwc.png Cobrana Karla Quintero 134-135
Marisol Durán 1 loop,
ep. 134
Purplehairwitchwc.png Hechicera Mayela Pérez 134-135
Maythe Guedes 1 loop,
ep. 134
Notas:
  1. Su nombre en la segunda temporada fue mencionado como "Zarastra"

Fontana Roja

Foto Personaje Actor de voz
original
Actor de doblaje Temporada Episodios Demo
de voz
Fontana Roja escuela para especialistas
Saladino.png Director Saladino
de Fontana Roja
(tío de Helio)
Oliviero Dinelli Héctor Isturde 1ª-3ª
Codatortawc.png Entrenador Codatorta Fabrizio Temperini Sergio Pinto 1ª-2ª
Fernando Márquez
Spencerwc.png Spencer Ricardo Sorondo 36
Eder La Barrera 127
Jaredwc.png Jared Alessio De Filippis Luis Enrique Poján
Especialistaep36wc.png Especialista Guillermo Martínez 22
Héctor Indriago 36
Guardiafontana.png Guardia de Fontana Roja Héctor Indriago 34
Ricardo Sorondo 36

Familiares

Foto Personaje Actor de voz
original
Actor de doblaje Temporada Episodios Demo
de voz
Familiares
WC6Mike.pngWC5Mike.png Mike
(Papá adoptivo de Bloom)
Roberto Certomà Juan Guzmán
4ª-
Rolman Bastidas
WC6Vanessa.pngWC5Vanessa.png Vanessa
(Mamá adoptiva de Bloom)
Barbara De Bortoli Mariela Díaz 1ª-3ª
Anna Bucci 4ª-5ª 83-130
Carmen Suárez 6ª-
Yensi Rivero 81
96
Wc7Oritel.png Rey Oritel
de Domino
(Padre biológico de Bloom)
Luca Graziani Jhonny Torres
Marco Bassetti Renzo Jiménez 5ª-
Marionwc.png Reina Marion
de Domino
(Madre biológica de Bloom)
Rachele Paolelli Mariela Díaz
Adriana Tamayo 116-119
Charlotte Prince 122-130
Rocío Mallo 131
Judith Noguera 144
Marisol Durán 136, 155-156
Mielecivs6.png Miele
(Hermanita de Flora)
Benedetta Gravina Carmen Suárez
Mielefairy.png Gaia Bolognesi Marisol Durán
WCAlyssa.png Alyssa
(Madre de Flora)
N/D
Rachele Paolelli Kelly Viloria
WCs7magnethia.png Magnethia
(Madre de Tecna)
Ilaria Giorgino Rocío Mallo
Carmen Lugo
WCs7electronio.png Electronio
(Padre de Tecna)
Vittorio Guerrieri David Silva
Walter Albornoz
Niobewc.png Reina Niobe
de Andros
(Mamá de Aisha)
Ludovica Marineo Mariela Díaz 57
73
75
Elena Díaz Toledo 65
Daniela Abruzzese Elena Díaz Toledo 5ª-6ª
Radiuswc.png Rey Radius
de Solaria
(Papá de Stella)
Fabrizio Temperini Juan Guzmán
Pasquale Anselmo
Sergio Pinto
Lunawc.png Reina Luna
de Solaria
(Mamá de Stella)
Ilaria Giorgino Aura Caamaño
Gabriela Belén 144
Anna Bucci 149 - 150
Mayela Pérez 150
(un loop)
Morganawcs6.png Reina Morgana
de Tir Nan Og
(Mamá de Roxy)
Alessandra Cassioli Anna Bucci
Francesca Rinaldi Karla Quintero
Erendorwc.png Rey Erendor
de Eraklyon
(Papá de Sky)[1]
Alessandro Budroni Luis Miguel Pérez
José Granadillo
José Durán 60
61
José Méndez
Teredorwc.png Rey Teredor
de Andros
(Papá de Aisha)
Tedd Dillon Guillermo García
Fabrizio Temperini David Silva
Samarawc.png Reina Samara
de Eraklyon
(Mamá de Sky)
Ludovica Marineo N/D 1ª,3ª N/D
Lileana Chacón
Rocío Mallo
HoBoewc.png Ho-Boe
(Papá de Musa)
Guillermo Martínez
Fabrizio Temperini
Ligeawc.png Reina Ligea
de los océanos de Andros
(Tía de Aisha)
Antonella Rinaldi Elena Díaz Toledo 58
Mariela Díaz 77
Daniela Abruzzese Genitte Peña 105 - 108
Carmen Suárez 130
Tressa1wc.png Princesa Tressa
de los océanos de Andros
(Prima de Aisha)
Alberta Viti Edilú Martínez 58
Melanie Henríquez 77
Eleonora Reti Adriana Tamayo 105 - 120
Mayela Pérez 122 - 130
Matlinwc.png Matlin
(Mamá de Musa)[2]
N/D 1ª, 5ª N/D
Edilú Martínez
Elena Díaz Toledo
Madrenabu.png Mamá de Nabú Melanie Henríquez
Padrenabú.png Papá de Nabú José Granadillo
Klauswc.png Klaus
(Papá de Roxy)
Claudio Moneta Guillermo Martínez
Neptunowc.png Rey Neptuno
de los océanos de Andros
(Tío de Aisha)
Pierluigi Astore Angel Mujica
Nereuswc.png Príncipe Nereus
de los océanos de Andros
(Primo de Aisha)
Marco Vivio Eder La Barrera
WCRhodos.png Rhodos
(Padre de Flora)
Gonzalo Márquez
Notas:
  1. Su nombre fue mencionado como "Eréndor" en algunas escenas de la 5ª temporada.
  2. Su nombre fue mencionado como "Wanin" en la 2ª temporada

Pixies

Foto Personaje Actor de voz
original
Actor de doblaje Temporada Episodios Demo
de voz
Pixies
WC7Lockette.pngLockettes6.jpgWC3Lockette.pngWC4Lockette.png Lockette
(Unida con Bloom)
Laura Lenghi Marycel González
María José Estévez 3ª-4ª 58-80
Sixnalie Villalba
53
Yaraiví Alcedo 55
Carmen Suárez 58<br (un loop)
Melanie Henríquez 64
80
(un loop)
WC7Chatta.pngChattas6.jpgWC3Chatta.pngWC4Chatta.png Chatta
(Unida con Flora)

[1]

Perla Liberatori Rebeca Aponte 2ª-4ª
Melanie Henríquez
Kelly Viloria
Yensi Rivero 27
91
María José Estévez 132
WC7Amore.pngAmores6.jpgWC3Amore.pngWC4Amore.png Amore
(Unida con Stella)
Ilaria Latini Leisha Medina 2ª-4ª
Francesca Rinaldi
Ilaria Latini Lileana Chacón 32
(un loop)
Rebeca Aponte 42
(un loop)
46
(un loop)
Yasmil López 50
Melanie Henríquez 64, 66
Francesca Rinaldi 162
169
(un loop)
WC7Piff.pngPiffwc.pngWC3Piff.png Piff
(Unida con Aisha)
Domitilla D'Amico Yensi Rivero 2ª-4ª
Gaia Bolognesi Melanie Henríquez
Sixnalie Villalba
Domitilla D'Amico Lidia Abbout 69
WC7Caramel.pngCaramelwc.png Caramel "Cara"[2]
(Unida con Tecna)
Raffaella Castelli Melanie Henríquez 132-136
Lileana Chacón 137, 139
Judith Noguera 149-150
Karla Quintero 151
Lileana Chacón
WC7Cherie.pngCheriewc.png Cherie
(Unida con Musa)
Ilaria Latini Karla Quintero 132-136
Judith Noguera 137-144
Lileana Chacón 138
Rocío Mallo 149-152
Ninfeawc.png Ninfea[3] Barbara Pitotti Mariela Díaz 46
49
Aura Caamaño 80
Lileana Chacón 91
Karla Quintero 131
155
Jollywc.png Jolly Monica Ward Yensi Rivero 42
Melanie Henríquez 49
Pixiewc.png Pixie Yensi Rivero 49
132
Digitwc.png Digit
(Unida con Tecna)
Gemma Donati Lidia Abbout 2ª-4ª
Tunewcserie.pngWC3Tune.pngWC4Tune.png Tune
(Unida con Musa)
Letizia Ciampa Yaraiví Alcedo
Carmen Suárez
Melanie Henríquez
Lileana Chacón 1 loop, ep 32
Rebeca Aponte 1 loop, ep 32
Yaraiví Alcedo 50
María José Estévez 1 loop,
episodio 58
63, 71
Melanie Henríquez 69
Zingwc.png Zing[4] Perla Liberatori Mariela Díaz 2ª-3ª
Livywc.png Livy Domitilla D'Amico Carmen Suárez 2ª-3ª
Melanie Henríquez 31
72
Yensi Rivero 55
Glimwc.png Glim Domitilla D'Amico Yensi Rivero 2ª-3ª
Concordawc.png Concorda
(Unida con Alfea)
Alessia La Monica Valeria Castillo 27
Valentina Toro 45-52
Elena Díaz Toledo
Discordawc.png Discorda
(Unida con Torre Nubosa)
Tatiana Dessi María José Estévez 44
Lileana Chacón 52
Athenawc.png Athena
(Unida con Fontana Roja)
Milvia Bonacini Melanie Henríquez 36
Lileana Chacón 52
Notas:
  1. Su nombre en algunos episodios es mencionado como "Chatt".
  2. Su nombre original es Caramel, como se ve en la serie Pop Pixie, pero en el doblaje estadounidense durante la sexta temporada fue cambiado a Cara, lo cual afecta también al doblaje venezolano.
  3. Su nombre en el episodio 49 es mencionado como "Nextia".
  4. Su nombre fue mencionado como "Buzzy" una vez en el episodio 72.

Personajes recurrentes

Animales hada

Foto Personaje Actor de voz
original
Actor de doblaje Temporada Episodios
Animales hada
Squonkwcs7.png Squonk Kelly Viloria
WCSquonkTynix.png Walter Albornoz
Amarokwcs7.png Amarok Angel Lugo
WCAmarokTynix.png
Crittywcs7.png Critty Rachele Paolelli Keren Ramos
WCCrittyTynix.png
Shinywcs7.png Shiny Francesca Rinaldi Carmen Lugo
WCShinyTynix.png
Flitterwcs7.png Flitter Kelly Viloria
WCFittlerTynix.png
Elaswcs7.png Elas Angel Lugo
WCElastynix.png

Selkies

Foto Personaje Actor de voz
original
Actor de doblaje Temporada Episodios Demo
de voz
Selkies
Selkies (6).png Lemmy
(Unida con Aisha)
Gaia Bolognesi Judith Noguera
Selkies (5).png Illiris
(Unida con Stella)
Francesca Rinaldi Lileana Chacón
Selkies (3).png Sonna
(Unida con Musa)
Perla Liberatori Melanie Henríquez
Selkies (7).png Lithia
(Unida con Tecna)
Rachele Paolelli Aura Caamaño
Ilaria Giorgino
Selkies (4).png Daysiree
(Unida con Flora)
Veronica Cannizzaro Leisha Medina
Serenawc.png Serena
(Unida con Bloom)
Cristina Poccardi Adriana Tamayo 116, 118
Ivanna Ochoa 117
Rachele Paolelli Arelys González 119-130
Charlotte Prince 123
Leisha Medina 1 loop,
ep. 126
Phillawc.png Philla Eleonora Reti Karina Parra 106-121
Mayela Pérez 128-129
Maythe Guedes 1 loop,
ep. 112
Nissa.png Nissa María José Estévez
Guardianselkie1.jpg Selkies Guardianas Aura Caamaño
Guardianselkie2.jpg Rocío Mallo
Guardianselkie3.jpg Marisol Durán
Selkieguard4.png Carmen Suárez
Other selkies.jpg Selkies terrestres Carmen Suárez 121
Jhonny Torres
Selkieterrestre1.jpg Jhonny Torres
Selkieterrestre2.jpg Marisol Durán

Personajes de Gardenia

Foto Personaje Actor de voz
original
Actor de doblaje Temporada Episodios
Personajes de Gardenia
Wc7Elena.pngWc4Elena.png Elena Yensi Rivero 82 y 86
Anna Bucci 90
169
Mitzis5.jpgMitzifairy.jpg Mitzi Monica Vulcano Yaraiví Alcedo
Elena Díaz Toledo
Mariana Gamboa
Carmen Suárez
Darma.jpgDarmafairy.jpg Darma Yensi Rivero 86
Lileana Chacón 93
5ª-6ª
Salyy.jpgSallyfairy.jpg Sally Elena Díaz Toledo 86
Karina Parra 93
5ª-6ª
Wcchicogardenia.png Chico Eder La Barrera 90
105
Jason Queen.jpg Jason Queen Niseem Onorato
WCandy.png Andy Gianluca Crisafi Roger Eliud López
Wcmark.png Mark Ángel Balam 83 y 87
Jorge Bringas 99
Wcrio.png Rio Jhonny Torres
Guillermo Martínez 1 loop,
ep. 84
Presentadoratv.jpg Presentadora de TV Anna Bucci 88
Yensi Rivero 92-93
Sramartinez.jpg Sra. Martinez Yensi Rivero 85 y 89
Wcmadreelena.png Mamá de Elena Rocío Mallo 82
Wc4wrongfairy.png "La última hada de la tierra" Rocío Mallo 82
Yensi Rivero 90

Personajes menores

Foto Personaje Actor de voz
original
Actor de doblaje Temporada Episodios
Personajes recurrentes
Kiko.jpg Kiko Ivan Andreani 1ª-3ª
Rocío Mallo 79-84
Yensi Rivero 85-102
Dee Bradley Baker

[1]

5ª-6ª
Haven Paschall 7ª-
Maythe Guedes 10
Yaraiví Alcedo 15
Artu.jpg Artu Ivan Andreani 82-88, 91-104
Jhonny Torres 89-90
WCs3Maia.pngWC7Maia.png Maia Ludovica Marineo Elena Díaz Toledo
Carmen Lugo
Knut.png Knut Roberto Draghetti Carlos Vitale
Stefano Billi 2ª-3ª
Pepeduckwc.png Pepe Ricardo Sorondo
Duendecazador.png Duende cazador Daniel Jiménez
Amentiawc.png Princesa Amentia Alessia La Monica Marycel González
Úrsula Cobucci 2 loops,
ep. 46
Sponsuswc.png Sponsus Gonzalo Fumero
Luis Miguel Pérez 1 loop,
ep.32
Wcguardianaep53.png Sirenas
guardianas
Mariela Díaz 53
Wcguardianaep532.png Yensi Rivero
Wcguardianaep58.png Lileana Chacón 58
Wcguardianaep651.png Carmen Suárez 65
Wcguardianaep652.png Mariana Gamboa
Wcguardianaep771.png Melanie Henríquez 77
Wcguardianaep772.png
Wcguardianaep773.png
Kaliawc.png Kalia Valeria Castillo 54
Rebeca Aponte 57
Melanie Henríquez 77
Kaliamonstruo.png Yaraiví Alcedo 65
Thalassiawc.png Thalassia Valeria Castillo 53
Melanie Henríquez 77
Coraliawc.png Coralia Lidia Abbout 54
Coraliamonstruo.png
Nessia.png Nessia / Celina Elena Díaz Toledo 54[2]
Mariela Díaz 77
Nessiamonstruo.png Yensi Rivero 65
Amareawc.png Amarea Mariela Díaz 54
Amareamonstruo.png
Mujeroppositus.png Mujer de
Oppositus
Elena Díaz Toledo 66
Mariela Díaz 77
Hombreoppositus.png Hombre de
Oppositus
Guillermo Martínez 66
Carlos Vitale 77
Eterea1.png Etérea verde Yensi Rivero 97 y 98
Lileana Chacón 99 y 101
Aura Caamaño 1 loop,
ep. 101
Eterea2.png Etérea amarilla Karina Parra 97
Carmen Suárez 99 y 101
Aura Caamaño 98
1 loop,
ep. 101
Eterea3.png Etérea azul Aura Caamaño 97, 101
Karina Parra 98
Rocío Mallo 99
Sirena1s5.png Sirenas Marisol Durán 105
Judith Noguera 124
Perla Liberatori Carmen Suárez 130
Sirena2s5.png Anna Bucci 105
Federica de Bortoli Leisha Medina 130
SGuardianas51.png Sirenas
guardianas
Laura Lenghi Carmen Suárez 130
SGuardianas52.png Sofía Narváez
Reycryos.png Rey Cryos Ángel Balam 123-130
Jorge Bringas 122
Asistentecryos.png Asistente del
rey Cryos
MadredeKrystal.png Reina Rachel
de Lynphea
(Madre de Krystal)
Carmen Suárez 122[3]
Aura Caamaño 123
PadredeGalatea.png Rey Garomius de Melody
(Padre de Galatea)
Luis Pérez Pons
Guardianeptuno.png Tritones
guardianes
Guillermo Martínez 105
Guardianeptuno106.png 106
Guardianeptuno1062.png Angel Mujica
Guardianeptuno1063.png Jorge Bringas
Guardianeptuno1064.png
Guardianeptuno1131.png Angel Mujica 113
Guardianeptuno1132.png Reinaldo Rojas
EvieWCS6.png Evy
Tatiana Dessi Leisha Medina
LoriWCs6.png Lorie Domitilla D'Amico Melanie Henríquez
Federica de Bortoli Lileana Chacón
Maythe Guedes 1 loop, ep. 137
CarolWCs6.png Carol Karla Quintero
Valeria Vidali Maythe Guedes
Gurúlynpheacollege.png Gurú Guillermo Martínez
Rumpelstiltskinwinx.png Rumpelstiltskin Josnel Rios
Rumpelstiltskinwinx2.png
Icequeenwc1.png La reina de
las nieves
Tatiana Dessi Leisha Medina
Icequeenwc2.png
Ariadnewc1.png Ariadne Federica de Bortoli Lileana Chacón
Ariadnewc2.png
Frankensteinsbridewc1.png Novia de
Frankenstein
Valeria Vidali Maythe Guedes
Frankensteinsbridewc2.png
Haggenwc2d.png Hagen Roger Eliud López
WCvampires (1).png Hijos de la noche Angel Lugo
WCvampires (2).png Mayela Pérez
WCvampires (3).png Carlos Pinto
WCvampires (4).png Gabriela Belén
WCvampires (5).png Rocío Mallo
WCvampires (6).png Angel Lugo
Piratazombie1.png Capitán
de Oculta
Hadalynphea.jpg Hada Karla Quintero
WCOrlando.png Orlando Gonzalo Márquez
WCdoscaras3.pngWCDoscaras.pngWCdoscaras2.png Dos Caras Walter Claro
WCNarradoredadmedia.png Narrador Walter Albornoz
WCS7DiamondKing.png Rey Diamante Pedro Calviello
Notas:
  1. A partir de la quinta temporada los gestos y ruidos que hace Kiko no se doblan, solo se oye el audio del doblaje en inglés
  2. Sus diálogos en este episodio pasan desapercibidos ya que habla a la par con el personaje de Kalia (voz de Valeria Castillo en dicho episodio)
  3. Su voz se oye a la par con las de otros dos personajes.

Guardianas del Sirenix

Foto Personaje Actor de voz
original
Actor de doblaje Temporada Episodios Demo
de voz
Guardianas del Sirenix
GuardianaStella.png Guardiana de Stella Anna Bucci 111, 119
Adriana Tamayo 117
Carmen Suárez 127
GuardianaMusa.png Guardiana de Musa Elena Díaz Toledo
GuardianaTecna.png Guardiana de Tecna Maythe Guedes
GuardianaFlora.png Guardiana de Flora Lileana Chacón
GuardianaBloom.png Guardiana de Bloom Rocío Mallo
Karla Quintero
GuardianaAisha1.pngGuardianaAisha2.png Guardiana de Aisha Carmen Suárez 121
Melanie Henríquez 129

Hadas terrestres

Foto Personaje Actor de voz
original
Actor de doblaje Temporada Episodios Demo
de voz
Hadas terrestres
Nebulawcs6.png Reina Nébula
de Tir Nan Og
Valentina Mari Rocío Mallo 87
Melanie Henríquez 95-104
Gabriela Belén
Eldora.png Hada madrina Eldora,
guardiana de la biblioteca
de Alejandría
Anne Henn Anna Bucci
Dianawc.png Diana, hada mayor de
la naturaleza
Rachele Paolelli Lileana Chacón
Sybillawc.png Sybilla, hada mayor de
la justicia
Yensi Rivero
Aurorawc.png Aurora, hada mayor
del norte
Angela Brusa Leisha Medina
Guerrera1021.png Hadas guerreras Aura Caamaño 102
Guerrera1022.png Mariana Gamboa
Guerrera1023.png Yensi Rivero
Guerrera1031.png Mariana Gamboa 103-104
Guerrera1032.png Yensi Rivero
Guerrera1033.png Maythe Guedes
Guerrera1034.png
Guerrera1035.png
Amazonica971.png Hadas amazónicas Yensi Rivero 97
Amazonica972.png ¿?
Amazonica973.png Karina Parra
Amazonica974.png Maythe Guedes
Amazonica975.png Yensi Rivero
Amazonica976.png Aura Caamaño
Amazonica977.png Yensi Rivero
Amazonica978.png
Amazonica981.png 98
Karina Parra
Amazonica982.png ¿?
Artica1001.png Hadas árticas Aura Caamaño 100
Artica1002.png Yensi Rivero
Rústica991.png Hadas rústicas Yensi Rivero 99
Rústica1001.png Lileana Chacón 100
Rústica1002.png Yensi Rivero
Rústica1021.png 102

Mascotas de hada

Foto Personaje Actor de voz
original
Actor de doblaje Temporada Episodios
Mascotas de hada
Ginger.png Ginger, la Puddle Yensi Rivero
Belle.png Belle, la oveja Rocío Mallo
Pepe.png Pepe, el osito Rocío Mallo
Coco.jpg Coco, la gatita Yensi Rivero
Chicko.jpg Chicko, el patito
Milly-1-.jpg Milly, la conejita

Otros

Foto Personaje Actor de voz
original
Actor de doblaje Temporada Episodios Demo
de voz
Otros
WCs7recap.png Narración Roberta Greganti Elena Díaz Toledo 1ª-
WCs7episode.png Título del episodio Ivette García 1ª-6ª
Roberta Greganti
8ª-
Welcometogardenia.jpg Insertos Ivette García 1ª-7ª
8ª-
Winx Club Logo.png Presentación Yensi Rivero 1ª-3ª
Ivette García
Librodesirenix.png Libro de Sirenix Marco Bassetti Ivette García

Personajes episódicos

Voces adicionales

Especiales

Artículo principal: Anexo:Especiales de Winx Club

Música

La mayoría de las canciones de la serie son cantadas por Elisa Rosselli en su versión original, y casi todas son dobladas por Maythe Guedes y María José Estévez.

Temas de entrada

Título Cantante (Italia) Cantante (Estados Unidos) Cantante (Venezuela) Temporada Audio
Bajo el signo de Winx Lucia Miccinilli Maythe Guedes 1ª-3ª
Esta es la magia del club Winx Elisa Rosselli María José Estévez
Rebeca Aponte

Temas de cierre

Título Cantante (Italia) Cantante (Estados Unidos) Cantante (Venezuela) Temporada Audio
Las chicas del club Winx Maythe Guedes 1ª-2ª
En el sueño Winx Maythe Guedes
Magia de Winx Elisa Rosselli María José Estévez
Backs: Rebeca Aponte
Unidas en esta misión Elisa Rosselli Maythe Guedes
Backs: Maythe Guedes
Winx, comparte mi magia Alessia Orlando María José Estévez
Elisa Aramonte
Backs: Elena Borroni
El mundo mágico de Winx Alessia Orlando Mayela Pérez
Backs: Elisa Aramonte

Canciones de transformación

Título Cantante (Italia) Cantante (Estados Unidos) Cantante (Venezuela) Temporada Audio
Este es el poder de Winx Lucia Miccinilli Maythe Guedes 1ª-3ª
La Magia de Believix Elisa Rosselli María José Estévez 4ª-5ª
Rebeca Aponte
Backs: Luis Miguel Pérez
Mágico Sirenix[1] Elisa Rosselli María José Estévez
Backs: María José Estévez y ¿?
5ª-6ª
Bloomix, el poder del dragón Alessia Orlando María José Estévez 6ª-7ª
Coros: Elisa Aramonte & Elena Borroni
Encantrix Maythe Guedes
Backs: Maythe Guedes
Harmonix[2] Elisa Rosselli María José Estévez
El legendario
mundo de Mythix
Elisa Aramonte Alessia Orlando María José Estévez
Poder Butterflix Alessia Orlando y
Elisa Aramonte
Mayela Pérez
Tynix Elisa Rosselli Claudia Álvarez
Notas:
  1. Fecha de grabación: Diciembre de 2012
  2. Fecha de grabación: 16 de Octubre de 2012

Temas de ambiente

Título Cantante (Italia) Cantante (Estados Unidos) Cantante (Venezuela) Temporada Audio
Nuestra música Elisa Rosselli María José Estévez 5ª-6ª
Ranieri Di Blagio Fernando Márquez
Sigue el corazón Michela Ollari Alessia Orlando María José Estévez
Elisa Rosselli
Mágica Bloom Lucia Miccinilli Maythe Guedes
El poder de Winx" a.k.a. "La amistad nos da el poder Maythe Guedes
Te he estado buscando Lucia Miccinilli Maythe Guedes
Loca por ti Rebeca Aponte
Backs: Maythe Guedes
Amigas por siempre Rebeca Aponte
El show debe continuar Anabella Silva y
Rebeca Aponte
En esta noche de luna Anabella Silva
Eres tú Rebeca Aponte
Aquí otra vez Maythe Guedes
Yo princesa seré Maythe Guedes
Debes creer en mi Maythe Guedes
De nuevo aquí Maythe Guedes
No pido nada más Maythe Guedes
Club Winx, ya está aquí Elisa Rosselli Rebeca Aponte
Amor y mascotas Luciana Vaona Alessia Orlando María José Estévez
La luz mágica de Winx Michela Ollari Alessia Orlando María José Estévez
Si tú me quieres Federico Maria Saccani Luis Miguel Pérez
María José Estévez
y Rebeca Aponte
Dos corazones Michela Ollari Alessia Orlando María José Estévez
Somos tú y yo Michela Ollari Alessia Orlando María José Estévez
Nadie nos podrá atrapar Elisa Rosselli Rebeca Aponte
Tú no tienes corazón
(a.k.a "La canción de Musa")
Elisa Rosselli María José Estévez y
Rebeca Aponte
Única Elisa Rosselli Maythe Guedes y Rebeca Aponte
Lo que siento por ti
(a.k.a "La canción de Riven")
Federico Maria Saccani Luis Miguel Pérez
Este gran mundo Elisa Rosselli
Sin final Elisa Rosselli Maythe Guedes
Un reino y una niña Elisa Rosselli Maythe Guedes
El mundo puedes cambiar Michela Ollari Hillary Johnsonn María José Estévez
Alessia Orlando Cassidy Ladden
Luciana Vaona Kathryn Raio
Somos Believix Michela Ollari Elizabeth Gillies María José Estévez
Backs: María José Estévez
Alessia Orlando
Luciana Vaona
Como un rubí Elisa Rosselli María José Estévez
Es navidad Michela Ollari Hillary Johnsonn María José Estévez
Alessia Orlando Cassidy Ladden
Luciana Vaona Kathryn Raio
Regresa a mi Michela Ollari Cassidy Ladden María José Estévez
Alessia Orlando
Luciana Vaona
El amor nos hace volar Elisa Rosselli María José Estévez
La magia de hoy[1] Elisa Rosselli Maythe Guedes
Backs: Maythe Guedes
Somos Sirenix Kathryn Raio María José Estévez
A festejar Elisa Rosselli Mayela Pérez
Ten mi mano Elisa Rosselli María José Estévez
Hasta la cima[2] Michela Ollari Kate Kelly María José Estévez
Backs: Rebeca Aponte
Cae la momia Perla Liberatori Alejandra Reynoso Melanie Henríquez
Es una fiesta Elisa Rosselli María José Estévez
Fiesta mágica Alessia Orlando María José Estévez
Elisa Aramonte
Elena Borroni
Protegiendo el mundo Elisa Rosselli Maythe Guedes
Fernando Márquez
(backs)
El amor como melodía Elisa Rosselli Mayela Pérez
Salvaje y libre Alessia Orlando y Elisa Aramonte Claudia Álvarez
Hijas de la naturaleza Alessia Orlando y Elisa Aramonte Claudia Álvarez
Brilla diamante Elisa Rosselli Claudia Alvarez
Backs: Germán Esaa
Mon Ami, mi amigo Elisa Rosselli Mayela Pérez
Backs: ¿?
Nacimos para volar Elisa Rosselli Maythe Guedes
Irresistibles Winx Alessia Orlando Mayela Pérez
Maravilloso Elisa Rosselli Mayela Pérez
Notas:
  1. Fecha de grabación: 26 de Junio de 2013
  2. Canción original de la miniserie

Comerciales

2006 Winx Club Season 3 Mattel Enchantix Glam Magic Dolls Commercial (Espanol Latino)00:31

2006 Winx Club Season 3 Mattel Enchantix Glam Magic Dolls Commercial (Espanol Latino)

Comercial El Club Winx00:38

Comercial El Club Winx

Muñecas

  • "Magic Winx" (2005)
Interpretado y narrado por: Tiffany Da Silva
  • "Winx alas brillantes" (2007)
Interpretado y narrado por: Tiffany Da Silva
  • "Believix Collection" (2012)
Interpretado y narrado por: Maythe Guedes

Curiosidades

  • A pesar de que la serie es italiana, el doblaje latinoamericano se hace a partir de la versión de doblaje al inglés estadounidense. Ésto hace que si en el doblaje estadounidense cometen un error, afecta al doblaje latino, como sucedió en el episodio 147 con un diálogo. O en el episodio 109, el cual en Italia es un episodio común y corriente, pero en América es un episodio especial. Aunque ha sido confirmado por la actriz Amy Gross (voz de Stella en inglés hasta la sexta temporada) que durante la miniserie y la quinta temporada, primero se grabaron las voces al inglés, luego se hizo la animación y luego se distribuyó a nivel internacional. Es decir entonces que durante las primeras cuatro temporadas, la versión original corresponde al italiano, luego durante la quinta corresponde al inglés, y luego desde la sexta de nuevo al italiano.
  • Al hacer casting para Bloom, Melanie Henríquez pensaba que no iba a quedar con el papel de la protagonista debido a que muchas actrices se presentaron para las audiciones y para ella fue una gran noticia saber que había quedado con el papel y se sentía muy agradecida de haberla doblado por casi diez años.[1]
  • En la serie ha habido pocos personajes que han tenido solo una voz en todas sus apariciones, algunos son cambiados por un par de episodios (como Sky y Vanessa) y otros solo difieren en uno o dos diálogos (como Stella y Tecna).
    • El personaje con más voces ha sido Tune, con una cantidad de 8 voces dentro de la serie y 10 voces durante toda la franquicia.
    • La actriz con más papeles dentro de la serie ha sido Yensi Rivero con 59 papeles desde la 1ª hasta la 4ª temporada.
  • Curiosamente la inicial de todas las actrices de doblaje oficiales para Bloom es la "M".
  • En los dos idiomas originales (italiano e inglés) y varios doblajes a diferentes idiomas, el personaje de Faragonda y la narración han sido interpretadas por la misma actriz, (Roberta Greganti y Kari Wahlgren respectivamente) pero en el doblaje latinoamericano nunca ha sucedido así.
  • Para transformarse las hadas siempre dicen la frase "Magic Winx" seguida de el nombre de la transformación ya sea Believix, Harmonix etc..., pero en las dos primeras temporadas había variaciones como por ejemplo "Bloom alas mágicas", "Layla transformación mágica" o "Musa mágica Winx". Por alguna extraña razón, en el episodio 60 cuando Aisha se transforma se ve que el personaje mueve la boca pero no dice nada, mientras que en la versión original si grita "¡Enchantix!".
  • La canción de transformación de la primera a la segunda temporada (y parte de la tercera) en las versiones originales tiene un verso que es en italiano "Sfideremo le malvagie Trix" y en inglés "We'll defeat the evil deeds of Trix", que se traducen como "Venceremos a la Trix", pero en la adaptación hecha por Maythe Guedes reemplazó la frase por "A todo lo malvado vamos a vencer", eliminando así el nombre de las Trix. Es curioso que lo haya hecho porque fue la única traducción al rededor del mundo en que se hizo esto y la canción funcionaba durante toda la serie, mientras que en otros idiomas, al dejar de ser las Trix las villanas principales la frase perdía sentido.
  • El personaje de Kiko normalmente no es doblado dejando el audio original, sin embargo existen ocasiones en las que si se requiere como en una escena del episodio 10 la que el audio original de una escena no podría usarse por un efecto de sonido de eco agregado y de no ser doblado quedaría mudo y la cuarta temporada en la que él empieza a usar varias expresiones como "¡No!" y luego en el episodio 90 habla en realidad, siendo doblado en toda la temporada por Yensi Rivero.
  • La transformación de la segunda temporada y los especiales es el Charmix que se tradujo al español como Encantrix, luego en la tercera temporada y la película hubo una nueva transformación llamada Enchantix que curiosamente también se tradujo como Encantrix, pero en la cuarta temporada ya se le dejo su nombre original.
  • Zarathustra y Ediltrude, las profesoras de la Torre Nubosa tienen un acento ruso en la versión original, el cuál no se conservó en algunas escenas de la primera temporada. En la segunda temporada Zarathrustra se dobló con un acentro ruso pero al siguiente episodio fue reemplazado por un acento francés y en la tercera temporada no se usó ningún acento.
  • El planeta natal de Bloom es Domino, que desde la primera hasta la tercera temporada fue mencionado como Dominó y en la cuarta temporada lo mencionaron un par de veces con el nombre de Sparks, luego en la quinta temporada lo llaman por su nombre normal.
  • Cuando se menciona el poder de Stella ha habido algunas variaciones, las cuales han sido:
    • Hada del sol y la luna (1ª y 2ª temporada)
    • Hada del sol brillante (3ª a 5ª temp, película y miniserie)
    • Hada del sol radiante (miniserie, 6ª y 7ª temp.)
  • En el episodio 28, Yensi Riveo como Icy, se refiere erróneamente a los Gloomix como Bloomix, lo cual es curioso porque ocho años después, para la sexta temporada Bloomix sería el nombre oficial de una transformación.
  • En el episodio 38, Darcy se refiere a Jared como "la nueva amiga de Musa".
  • El título del episodio 50 (Prigioniera di Darkar / Darkar's Prisoner) fue traducido erróneamente como "El prisionero de Darkar" cuando debió ser "La prisionera de Darkar."
  • En el episodio 53, en una escena, nunca se dobló un diálogo correspondiente a Chimera.
  • En el episodio 58, las pixies se disfrazan de las Winx. Cada una se transforma en su Winx contraria, curiosamente Chatta se transforma en Flora y no parece haber cambio ya que fueron dobladas por la misma actriz, Rebe Aponte. Así mismo Lokette se transforma en Musa, siendo doblada por María José Estévez quien se convertiría en la voz de Musa en la temporada siguiente.
  • En el episodio 72 hay varios errores de traducción:
    • En la versión original Lockette menciona que "sellará todas las puertas de Alfea", pero en el doblaje María José Estévez dice que "no permitirá que nadie pase por las puertas de Magix."
    • En el episodio la palabra "Pixie" fue traducida como "Hadita", fue la primera y última vez que se usó esa traducción.
    • En la versión original, Stormy le dice a Darcy que "es la bruja de las ilusiones" mientras que en el doblaje Maythe Guedes dice "...eres el hada de las iusiones".
    • Digit se refiere a "Zing" como "Buzzy".
  • En el episodio 74, en la versión original Bloom menciona que las estrellas de agua fueron conseguidas por "Musa, Tecna y Stella", pero en el doblaje Melanie Henríquez dice que las estrellas fueron conseguidas por "Musa, Layla y Stella".
  • En el episodio 75, en una escena se ve que el personaje de Helio mueve la boca pero no dice nada.
  • En el episodio 100, en la versión original, Bloom dice que "los hechiceros del círculo negro se rindieron", pero en el doblaje se refiere a ellos como "los hechiceros oscuros".
  • En el episodio 101, en una escena Roxy dice "Alto!", a lo que Bloom responde "No te preocupes Roxy, sé lo que hago". En esta escena hubo un gran error ya que el orden de los
    WCErrorep423.ogg
    diálogos está al revés, es decir se ve a Roxy diciendo el diálogo de Bloom y a Bloom diciendo el de Roxy; ha sido confirmado que fue un error de mezcla.
  • En la quinta temporada, Bloom tuvo un ataque que en inglés se llamó "Fire Blade", pero en español fue traducido de tres maneras: "Hoja de fuego", "Espada de fuego" y "Cuchilla de fuego".
  • En el episodio 105:
    • En la escena final cuando Tritannus conoce a las Trix, Stormy dice "Tritannus ¿No?", esa linea debía decirla Maythe Guedes pero la dijo Leisha Medina.
    • Daphne dice "has llegado muy lejos, Bloom," pero en el doblaje, erróneamente dice "viniste de muy lejos, Bloom."
  • En el episodio 112, cuando Bloom, Musa y Tecna están en la tierra, las Trix llegan por detrás, se supone que en inglés la actiz Morgan Decker (voz de Tecna) dice "The Trix!" pero en español fue Judith Noguera, cuyo personaje Aisha no apareció en la escena.
  • En el episodio 117:
    • Tritannus se refiere a la dimensión mágica como la dimensión "mayica", tal y como se pronuncia en inglés. También, Tritannus le ordena al monstruo que crea "cuiden este lugar", se refiere a él en plural.
    • Es la única vez que se tradujo al palabra selkie como "guardiana".
    • Bloom dice "Sirenix Box" para invocar a la guardiana Sirenix, pero en el doblaje Melanie Henríquez dijo "Libro Sirenix" cuando debería haber dicho "Caja Sirenix".
    • La canción de Sirenix fue presentada en instrumental tanto en el canal Nickelodeon como en el DVD de Pramount y en Netflix, pero al ser transmitido dicho episodio en el canal 5
      NEW Winx Club 5x13 - Sirenix Official (Español Latino Latin Spanish)03:13

      NEW Winx Club 5x13 - Sirenix Official (Español Latino Latin Spanish)

      Sirenix presentado en Televisa

      (Televisa) de México la canción fue presentada con la voz de la cantante (María José Estévez), las razones aún son desconocidas ya que del episodio 118 al 135 la canción fue presentada normalmente.
      HD Winx Club 5x13 Sirenix 3D Latin Spanish Instrumental (DVDRip)03:03

      HD Winx Club 5x13 Sirenix 3D Latin Spanish Instrumental (DVDRip)

      Sirenix extraído del DVD

  • En el episodio 122, cuando Musa ataca al devorador en la versión original dice "Golpe de percusión", pero en el doblaje, María José Estévez dice "Golpe de persecución".
  • En una escena del episodio 126, Darcy se refiere erróneamente a Politea como "Polinea".
  • En el episodio 130 solo aparecen 2 sirenas guardianas de Andros, pero cada una se refiere a la otra en plural, ejp: la primera sirena le dice a su compañera "Miren!" y la segunda le dice "Mantengan su posición!"
  • Después de la quinta temporada, se pasa del guión físico en papel a guión digital. Durante el uso de guión físico los directores y operadores hacían correcciones de traducción en el guión con el fin de cuidar el producto final, debido a que este era traducido con fallas de continuidad y a veces con traducciones muy literales. Quizá a esto se deba que en las siguientes temporadas hubiera más errores de guión.
  • En Pop Pixie el poder de Cherie es mencionado como "Pop Pixie del tiempo", pero en la serie es mencionado como "Pop Pixie del clima".
  • En el episodio 132 hay dos errores de traducción:
    • En inglés, Stella dice "You're looking at the start of something mega big", la traducción correcta es "Están viendo el inicio de algo mega grande", pero Ivette García dice "Están viendo la estrella de algo mega grande".
    • Elena Díaz Toledo en medio de la narración, en vez de decir Lynphea dijo Alfea.
  • En los episodios 133, 134 y 147 hay un error de traducción ya que Elena Díaz Toledo en medio de la narración, en vez de decir Paladines dijo Palladium.
  • En el episodio 134, Sky se refiere a Thoren como "Thorin".
  • El nombre de Acheron fue mencionado por Selina como "Asheron" en el episodio 135 y como "Aqueron" a partir del episodio 137, siendo la primera la pronunciación en el doblaje estadounidense y la segunda la pronunciación empleada en el doblaje italiano.
  • La palabra "dumplings" (panecillos chinos) fue traducida como "panecillos" en el episodio 138 y como "buñuelos" en el episodio 139.
  • Durante la narración del episodio 140 hay un error de traducción ya que Elena Díaz se refiere a Lu-Wei tanto en plural como en singular de la siguiente manera: "...Lu-Wei conocía a Eldora, aunque no sabían dónde estaba ella, si les mostró a las Winx su flor preferida...".
  • En el episodio 147, debido a un error en el guión al inglés, en vez de decir "Magic Winx, Bloomix!" (como en el doblaje italiano), Melanie Henríquez dice "Magic Winx, Sirenix!" (como en el doblaje estadounidense). Lo mismo sucedió en la mayoría de los idiomas cuyo doblaje se hace partiendo de la versión en inglés. Posteriormente el error del doblaje al inglés fue reparado pero ya era demasiado tarde pues el episodio ya se había distribuido a más de 10 países.
  • En el episodio 148 hay un error de traducción ya que Elena Díaz se refiere a las Trix en singular y en masculino de la siguiente manera: "Ahora que las Trix controlan el colegio Torre Nubosa, se ha hecho más y más poderoso...".
  • En el episodio 150 Tecna se refiere a las Pixies como "Trixies".
  • En el episodio 153 no se utiliza el término "hechicera" para traducir la palabra "witch", en su lugar se utiliza la palabra "bruja".
  • En la séptima temporada, Elena Díaz no le da un toque juvenil a la voz de Griselda en su versión más joven, por lo cual suena tal y como la dobla en su versión adulta.
  • En la tercera temporada el nombre de Pyros fue mencionado como "Piros" pero en la séptima temporada fue mencionado como "Pairos".
  • En la quinta y sexta temporada el nombre del planeta Zenith es mencionado tal y como se lee, pero en la séptima temporada fue mencionado como "Dzines".
  • En la tercera temporada el nombre de Maia fue mencionado tal y como se escribe, pero en la séptima se mencionó de manera errónea como "Maya".
  • Pese a que en la versión original Flitter es mujer, en el doblaje estadounidense fue doblada con voz masculina. Para la versión latinoamericana tiene voz masculina pero su doblaje es hecho por una mujer.
  • En la recapitulación del episodio 162, Elena Díaz se refiere a Squonk de manera errónea como Shonk.
  • Flora es la única de los personajes principales en el cual las actrices de su respectivas temporadas doblaron todos los loops, otros personajes como Stella y Tecna tuvieron reemplazos en algunos loops.
  • Flora, Musa y Aisha son los únicos personajes principales cuyas actrices de doblaje cambiaron mas de dos veces con el paso de las temporadas, esto es debido a la indisponibilidad de las primeras actrices que las doblaron y sus posteriores reemplazos.
  • María José Estévez y Mayela Pérez Ferrer interpretan a Musa, el hada guardiana de la música. Curiosamente tanto María José como Mayela, participaron en la producción musical del doblaje, interpretando y adaptando las canciones, cosa que solo pasa en dos o tres doblajes al rededor del mundo, usando en su mayoría una actriz para los diálogos y otra para las canciones.

Cronología de doblaje

El doblaje comenzó en el año 2004, la producción estuvo a cargo de Cartoon Network que en ese entonces era quien emitía la serie. En la primera temporada hubo pocos actores que tenían más de un personaje fijo, pero algunos actores y actrices tales como Yaraiví Alcedo (Voz de Mitzi) y Úrsula Cobucci (Voz de Mirta) tuvieron muchos personajes episódicos. Esto sigue sucediendo pero empiezan Yensi Rivero y Mariela Díaz a tener más personajes de lo normal sin contar sus personajes fijos (Icy y Vanessa) y de bastante importancia. Un elemento importante de la serie es la música, que desde un principio se le fue confiada su adaptación e interpretación a Maythe Guedes

Hubo algunos cambios de voz en la tercera temporada, el más notable fue para el personaje de Musa quien en las dos primeras temporadas fue doblada por Anabella Silva quién se retiró del doblaje y para la tercera temporada fue reemplazada por Yaraiví Alcedo quien en dicha temporada disminuyó sus personajes episódicos también, a mediados de la temporada el actor de doblaje para el personaje de Paladium, Luis Carreño fue reemplazado por Jhonny Torres , WizGiz quien había sido interpretado por Luis Lugo y Alfonso Soto fue interpretado esta vez por José Granadillo, Paladium y WizGiz desde entonces no habían sufrido más cambios de voz hasta la séptima y sexta temporada respectivamente. El personaje de Lucy, interpretado por Marycel González en las dos primeras temporadas no tuvo actriz fija para la tercera, apareció en cinco episodios de los cuales habló en tres y fue interpretada por Mariana Gamboa, Leisha Medina y Melanie Henríquez. Nair Borges no interpretó más a la directora Griffin en ésta temporada y fue reemplazada por Yensi Rivero.

El doblaje de la serie se mantuvo activo desde 2004 con la primera temporada, siguió en 2005 con la segunda y finalmente hasta llegar a 2006 con la tercera temporada, en Italia después de la tercera temporada se estrenó la película que por falta de empresa distribuidora no se dobló para Latinoamérica en ese tiempo. Se había perdido toda esperanza de que se estrenara la película, y la serie fue cancelada por Iginio Straffi, pero luego las esperanzas revivieron debido a que por peticiones de los fans, la serie fue renovada para una cuarta temporada y no sería la última. Para 2010 sin estrenarse la película en latinoamérica se empezó a doblar la cuarta temporada, esto marcó una nueva fase tanto para el doblaje de la serie como para la distribución, que pasó de las manos de Cartoon Network a las de Nickelodeon. Para la cuarta temporada vuelve a haber cambios, de nuevo Musa tiene una nueva actriz de doblaje, María José Estévez quien desde esta temporada se incorpora a la adaptación musical y a interpretar los temas principales. Faragonda empezó a ser doblada desde entonces por Valentina Toro debido al fallecimiento de Carmen Arencibia. Griselda es otro personaje que sufrió cambio de voz por razones desconocidas, su actriz de doblaje principal, Isabel Vara había sido reemplazada por Elena Díaz Toledo quien en un futuro también doblaría al personaje en los especiales. En el episodio 88 Ángel Balam interpreta por última vez al Rey Sky ya que renunció al estudio Etcétera Group, al siguiente episodio lo reemplazó Roger Eliud López por dos episodios, luego el personaje fue tomado por Jesús Hernández quien lo dobla desde en entonces. En ésta temporada Yensi Rivero llegó a aparecer en los 26 episodios con personajes diferentes.

Luego de la cuarta temporada llegó la miniserie de 2011, una manera alternativa de resumir la primera y la segunda temporada cuyo reparto desafortunadamente no pudo ser el mismo de la temporada original. Rebeca Aponte pudo grabar los primeros tres especiales pero antes de que se grabara el cuarto, ella y su esposo Luis Miguel Pérez se retiraron del doblaje tradicional (doblaje dentro de Caracas), entrando Ivanna Ochoa para reemplazar a Rebeca en el cuarto especial, el cual fue un cambio que causó polémica en los fanáticos. También la voz de Aisha fue cambiada ya que Lidia Abautt renuncio a su carrera en ese entonces, su personaje fue tomado por Judith Noguera. También Yensi Rivero quien había interpretado a Icy fue reemplazada por Leisha Medina debido a que Yensi se encontraba en España por cuestiones de estudio en la gestión 2012. El personaje de Diáspora no fue interpretado por Valeria Castillo ya que la actriz había renunciado al estudio y fue reemplazada por Claudia Álvarez.

Después de la miniserie se dobló la película, Club Winx: El secreto del reino perdido, la cual mantuvo el mismo reparto de voces del cuarto episodio de dicha miniserie, a excepción de Griselda que fue doblada por Ivette García en lugar de Elena Díaz Toledo. La película fue doblada en Abril de 2012. Por la web estuvo circulando en 2008 un reparto del doblaje de la película donde decía que había sido doblada en México, tiempo después se comprobó que toda la información era falsa.

Desde el septiembre de 2012 se estreno la quinta temporada, la más esperada por los fans, tuvo varias controversias ya que el nombre de Aisha se dejó de traducir como Layla; lo que no todo el mundo sabe es que fue debido a una petición del creador Iginio Straffi a la distribuidora (Nickelodeon) que el nombre no fuera cambiado a partir de la miniserie, sin embargo Latinoamerica se acostumbro con el nombre de Layla. La temporada tuvo muchos cambios de voces para personajes tales como Icy, Brandon, Timmy y Griselda. José Méndez (voz de Brandon) estuvo de vacaciones en España, Leisha Medina siguió con el personaje de Icy y Jorge Bringas pasó a ser la nueva voz de Brandon. El personaje de Timmy pasó a ser doblado por Víctor Díaz ya que Jesús Nunes tenía algunos problemas y no contaba con el tiempo para grabar, Griselda fue interpretada en los dos primeros episodios por Isabel Vara quién fue su voz hasta la tercera temporada, pero luego por alguna extraña razón pasó a ser interpretada por Ivette García tal y como sucedió en la película, lo cuál sucedió durante los episodios 115 y 117, para el episodio 120 vuelve a ser interpretada por Isabel. El personaje de Diaspro no mantuvo su voz del especial y ya que Valeria Castillo renunció a Etcétera, el personaje empezó a ser doblado por Karina Parra y luego de que Karina dejara el doblaje por un tiempo fue reemplazada por Carmen Suárez, lo que aún se desconoce es el por qué su nombre se dejó de traducir desde la temporada. Para ésta temporada muchos fans dejaron de criticar fuertemente y aceptaron a Ivanna Ochoa como la nueva voz de Flora. Elena Díaz Toledo quien interpretó a Niobe y Ligea (la madre y la tía de Aisha) en la tercera temporada solo interpretó a Niobe para esta temporada, el personaje de Ligea pasó a manos de Genitte Peña una nueva actriz en el ámbito del doblaje.
Para 2013 se inicia el doblaje de la segunda parte de la quinta temporada, es decir, desde el episodio 14 hasta el episodio 26. En dichos episodios salen varios personajes de temporadas pasadas, los reyes Erendor, Teredor y Radius, al igual que las reinas Samara, Niobe y la reina Luna que había aparecido anteriormente pero nunca había hablado. Las voces de los tres reyes fueron cambiadas por razones desconocidas, la reina Samara fue doblada por Rocío Mallo, la reina Niobe siguió siendo interpretada por Elena Díaz Toledo y la reina Luna fue interpretada por Aura Caamaño. José Méndez está de vuelta en Venezuela y Ángel Balam volvió a ETC pero ninguno de los dos volvió a doblar a los personajes que tenían al inicio de la serie, Brandon y Sky respectivamente. Para el 13 de junio ya hay actores como Judith Noguera y Eder La Barrera que ya han finalizado las grabaciones de sus diálogos, poco a poco fueron terminando los demás actores y para el 30 de Junio de 2013 se había grabado la temporada completa. El 20 de Mayo de 2013 se estrena en Nick USA la segunda película, la cuál es distribuida por Viacom; la cuál decidieron no distribuir fuera de los Estados Unidos debido a que contaba con muchas ediciones, cortes y fallos en la continuidad.

Cuando inicia el doblaje de la sexta temporada la dirección ya no está a cargo de Judith Noguera como en la anterior, esta vez está a cargo de Guillermo Martínez. Para la sexta temporada surgen varios cambios de voces con respecto a las temporadas anteriores, Pop Pixie y la miniserie. José Méndez retoma al personaje de Brandon, Carmen Suárez no retoma al personaje de Miele, Griffin pasa a ser interpretada por Rocío Mallo, Melanie Henríquez interpreta a Caramel al igual que en Pop Pixie y a Chatta. Marion y Diaspro no tienen voces fijas para esta temporada ya que la primera fue doblada por Rocío Mallo y Marisol Durán y la segunda por Mayela Pérez y Anna Bucci.

Para la séptima temporada, 4 de los personajes principales sufren de cambios de voz: Melanie Henriquez es reemplazada por Mary Álvarez debido a que la primera se fue a vivir a España, retirándose del doblaje. María José Estévez se encuentra fuera de Venezuela por lo cual es reemplazada por Mayela Pérez tanto en el personaje de Musa como en la interpretación de canciones. Judith Noguera se encuentra en Chile por lo cual no se le permite seguir grabando la serie desde allá, es reemplazada por Yojeved Meyer. Y para Flora, Ivanna Ochoa deja de doblar al personaje a mitad de la temporada debido a que sus horarios no coincidían con los de grabación, siendo su remplazo Kelly Viloria. En esta temporada muchos personajes sufrieron cambio de voz, como las ya mencionadas, por falta de disponibilidad de los actores. Pero también hubo personajes cuyos actores estaban disponibles (como Magnethia, Electronio, Maia y Amore) pero por alguna razón sus voces fueron cambiadas, se cree que fueron decisiones de el director/operador para ésta temporada, Kavier Roa. En 2016 se doblan para Latinoamérica dos producciones de la franquicia Winx Club WOW: World of Winx y Winx Club: El misterio del abismo, la primera cuyo doblaje fue producido por Netflix y hecho en Venezuela conserva las voces de la séptima temporada y la segunda en México, pero su productora de doblaje y las razones por las cuales se dobló en México se desconocen aún, además de ser la tercera película de la franquicia, la segunda película sigue sin doblarse hasta la fecha. Para octubre de 2016, Ivette García renuncia a Etcétera, abandonando así mismo al personaje de Stella.

Fotos en el estudio de doblaje

Videos en el estudio de doblaje

Aquí hay una lista de videos en las cabinas de doblaje:

Edición en vídeo

DVD

Categoría Contenido Región País
Videomax channel.png Series animadas 52 episodios
(1ª-2ª temporada)
1 / 4 México México
Paramountdvd full.jpg 26 episodios
(4ª temporada)
Brasil Brasil
26 episodios
(5ª temporada)
26 episodios
(6ª temporada)
Australia Australia

Streaming

Fecha Empresa Categoria Contenido Región País
15 de Octubre de 2013 Netflix-logo.png Series animadas 104 episodios
(1ª-4ª temporada)
1/4 Latinoamérica MéxicoSudamérica
1 de Mayo de 2015 26 episodios
(5ª temporada)

Transmitido por

Fecha Temporada Cadena Canal País
3 de octubre de 2015-3 de
enero de 2016
7ª temporada 431386 469423493122484 1997619543 n.png Nick Logo.png MéxicoSudamérica
3 de mayo-28
de septiembre de 2014
6ª temporada MéxicoSudamérica
8 de octubre de 2012-25
de septiembre de 2013
5ª temporada Argentina
6 de octubre de 2012-26
de octubre de 2013
MéxicoSudamérica
7 de abril de 2012-28
de julio de 2012
4ª temporada
7 de enero de 2012-1
de abril de 2012
3ª temporada
1 de agosto de 2016
-Presente
3ª- temporada Nick 2
Marzo 2005-2007 /
2010(repeticiones)
1ª-3ª temporada TurnerLogo.gif Cartoon Network 2004 logo.jpg
5 de junio
de 2010
4ª temporada,
solo episodio 79
3 de Abril del 2006-2007 1ª-3ª temporada Boomerangla logo.jpg
2006 1ª-2ª temporada Televisa-Logo-vector-Image.png Nuevo logotipo del Canal 5 2014 3 (México).png[2] México
3 de noviembre
de 2013
(relanzamiento)
5ª temporada
Notas:
  1. https://youtu.be/0P9g714dGMs?t=20m51s
  2. Anunciaron la tercera temporada pero nunca la emitieron.

Agradecimientos

Véase también

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.