Wikia

Doblaje Wiki

Yu-Gi-Oh! Zexal

Discusión1
23.377páginas en el wiki
Yu-Gi-Oh! Zexal
YuGiOh-Zexal
Título original 遊☆戯☆王ゼアル (Yūgiō Zearu)
Estudio de doblaje Dubbing House
Dirección de doblaje Ricardo Méndez
Traducción/Adaptación Arturo Cataño
Jocelyn Robles
Adaptación musical Luis Leonardo Suárez
Ingeniero de grabación Bernardo Méndez
Edición de diálogo Bernardo Méndez
Ingeniero de mezcla Bernardo Méndez
Fecha de grabación diciembre de 2012 - junio de 2013
Doblaje en español producido por Televix
Lugar de doblaje Bandera México México
País de origen Bandera Japón Japón
Año 2011-2014
2013 (LAT)
Episodios 49 (LAT)

Yu-Gi-Oh! Zexal es una serie de manga y anime japonesa. Es la cuarta serie de la franquicia Yu-Gi-Oh!, sucesora de Yu-Gi-Oh! 5D's. Se estrenó en México el 10 de febrero de 2013 por CadenaTres.

Sinopsis

Ambientada en el futuro, en la ciudad de Heartland, la historia se centra en Yuma Tsukumo, un joven duelista que pretende convertirse en el campeón de Duelo de Monstruos. Un día, durante un duelo con Shark, un espíritu misterioso llamado Astral le ayuda a ganar.

El espíritu le explica a Yuma que está tratando de recuperar su memoria perdida, transformada en 99 monstruos Xyz llamados Números. Estos tienen el poder de tomar el control del duelista que los utiliza y pone en evidencia su lado oscuro.

Para recuperar los 99 Números, Astral y Yuma tienen que formar un equipo y, después de reunirse con el Cazador de Números Kite Tenjo, tienen la capacidad de fusionarse a través del poder de ZeXal.

Reparto Editar sección

Foto Personaje Seiyū Actor de doblaje
Personajes principales
Yuma Tsukumo Yuma Tsukumo Tasuku Hatanaka Miguel Ángel Ruiz
Astralygo Astral Miyu Irino Ricardo Méndez
Tetsuo Takeda Bronk Stone Makoto Shimada Abraham Vega
Tori Meadows Tori Meadows Mikako Komatsu Romina Marroquín Payró
Reginald kastle Reginald Kastle / Shark Toshiki Masuda Arturo Cataño
Kite Tenjo Kite Tenjo Koki Uchiyama Luis Daniel Ramírez
Aliados
Kari Tsukumo Kari Tsukumo Nami Miyahara Berenice Vega
Haru Haru Tsukumo Ikuko Tani Ángeles Bravo
Kazuma Kazuma Tsukumo Ichiro Mikami Octavio Rojas
Mira Tsukumo Mira Tsukumo Eri Miyajima Maggie Vera
Cassygo Caswell Taishi Murata Carlos Íñigo
Sr.kayygo Sr. Kay Tomoaki Maeno Manuel Campuzano
Flip Flip Aki Kanada Ernesto Lezama
Nelson Andrews Nelson Andrews Yuichi Iguchi Arturo Castañeda
Sra. andrews Sra. Andrews Kaori Yamagata Ana Patricia Hannidez
Cathy Catherine Cathy Catherine Yu Kobayashi Jocelyn Robles
Roku Roku Soichiro Akaboshi Jaime Vega
Anna Kaboom Anna Kaboom Rei Mochizuki Analiz Sánchez
Striker Striker Mitsuki Saiga Javier Olguín
Cody Callus Cody Callus Motoko Kumai Ricardo Bautista
Tombo Tillbitty Tombo Tillbitty Kenji Nomura Antonio Merlussa
Charlie McCay Charlie McCay Daisuke Hirakawa Arturo Mercado Jr.
Cameron Clix Cameron Clix Takuya Eguchi Alan Bravo
Pip Pip Sumire Morohoshi Andrea Arruti
Roscoe Roscoe Keisuke Ishida César Soto
Hart Tenjo Hart Tenjo Yuuko Sanpei Alan García
Orbital 7 Orbital 7 Tomoaki Maeno Daniel Lacy
Enemigos
Sr. Heartland Sr. Heartland Jurota Kosugi Jesús Barrero
Dr. Faker Dr. Faker Shinji Ogawa Arturo Mercado
Scorch Scorch Daisuke Kirii Salvador Reyes
Chills Chills Kenji Fukuda Erick Jamel
Kaze Kaze Shouma Yamamoto Alfredo Gabriel Basurto
Fortuno Fortuno Ken Narita Enrique Cervantes
Vetrix Vetrix Sachi Kokuryu Eduardo Garza
Trey Trey Kyousuke Ikeda Emilio Treviño
Quattro Quattro Yoshimasa Hosoya Carlo Vázquez
Quinton Quinton Shouma Yamamoto Gerardo Reyero
Nistro Nistro Go Shinomiya Víctor Covarrubias
Dextra Dextra Yumi Fukamizu Carla Castañeda
Otros
Vlcsnap-2013-02-13-19h34m30s38 La Puerta Kazuhiko Inoue Miguel Ángel Ghigliazza
Spencer Spencer Yasuaki Takumi Emmanuel Bernal
Weasel Weasel Yuki Fujiwara
D-Gazer D-Pad y D-Gazer N/A Claudia Contreras
INSERTO Título N/A Ricardo Méndez

Voces adicionalesEditar sección

Música Editar sección

  • Opening: "Ten Confianza"
Interpretado por: Luis Leonardo Suárez y Marc Winslow
Adaptación: Luis Leonardo Suárez

Multimedia Editar sección

Transmisión Editar sección

Fecha de transmisión Cadena de televisión Canal Horario País
10 de febrero de 2013
(estreno)
Grupo Imagen Multimedia CadenaTres
28
10:30 am México Bandera México
10 de febrero de 2013
Grupo 1BC Televen
15:00 pm Venezuela Bandera Venezuela
2 de junio de 2014 Grupo Bethia Etc...TV 20:00 pm Chile Bandera Chile

Curiosidades Editar sección

  • A partir de esta Saga, Yu-Gi-Oh! vuelve a doblarse en México, a diferencia de su antecesora Yu-Gi-Oh! 5DS que se dobló en Colombia junto a su película del décimo aniversario.
  • Esta es la primera serie de toda la franquicia de Yu-Gi-Oh! en cuyo doblaje se mantiene la palabra "Deck". En todas las series y películas anteriores siempre se había traducido a "Baraja" o "Mazo".
  • En esta versión la carta "Monster Reborn" es traducida literalmente como "Monstruo renacido" cuando en la versiones anteriores dobladas en México habia sido "Renace el monstruo".
  • También es la primera serie de Yu-Gi-Oh! en donde no se menciona el nombre del capítulo en español después del tema de entrada.
  • En el capítulo dos hubo un error de traducción en uno de los diálogos de Yuma, en una escena, durante su linea en español el dice "...revestir a un monstruo Minero en modo de ataque...", cuando la traducción en realidad debió ser "...uno de mis monstruos en modo de ataque...", el dialogo original en inglés dice "...one monster of mine in attack mode..."
Zexal Diferencias latinoamerica USA

Diferencia entre la versión en inglés y en español

  • A pesar de que el doblaje se realiza con la versión de 4kids, la edición del reverso de las cartas es eliminada y se conservaron intactas de la animación original.
  • En los primeros episodios decían para las invocaciones XYZ, lo decía "equis - i griega - zeta", pero en el episodio siete empezaron a decirlo como "exceed" por petición de Konami.
    • El director del doblaje Ricardo Méndez comento que hubo retomas de los primeros nueve capítulos, eliminando la pronunciación de la invocación "equis - i griega - zeta" y cambiándola por "exceed" por lo que en próximas re-trasmisiones de los primeros nueve capítulos estarán como "exceed".
  • Blog oficial de el doblaje de Zexal donde hay fotos y mas cosas   http://invocacionxyz.blogspot.mx/
  • Canal oficial Youtube de el doblaje de Zexal    http://www.youtube.com/channel/UCLprC1j-anUOqEFHlMm0nQw

Véase tambiénEditar sección

Referencias Editar sección

Spotlights de otras wikias
Solicita el tuyo aquí

Wiki aleatorio