Yu-Gi-Oh! Zexal es una serie de manga y anime japonesa. Es la cuarta serie de la franquicia Yu-Gi-Oh!, sucesora de Yu-Gi-Oh! 5D's. Se estrenó en México el 10 de febrero de 2013 por CadenaTres.
|
Reparto
Foto | Personaje | Seiyū | Actor de doblaje | |
---|---|---|---|---|
Personajes principales | ||||
Yuma Tsukumo | Tasuku Hatanaka | Miguel Ángel Ruiz | ||
Astral | Miyu Irino | Ricardo Méndez | ||
Bronk Stone | Makoto Shimada | Abraham Vega | ||
Tori Meadows | Mikako Komatsu | Romina Marroquín Payró | ||
Reginald Kastle / Shark | Toshiki Masuda | Arturo Cataño | ||
Kite Tenjo | Koki Uchiyama | Luis Daniel Ramírez | ||
Aliados | ||||
Kari Tsukumo | Nami Miyahara | Berenice Vega | ||
Haru Tsukumo | Ikuko Tani | Ángeles Bravo | ||
Kazuma Tsukumo | Ichiro Mikami | Octavio Rojas | ||
Mira Tsukumo | Eri Miyajima | Maggie Vera | ||
Caswell | Taishi Murata | Carlos Íñigo | ||
Sr. Kay | Tomoaki Maeno | Manuel Campuzano | ||
Flip | Aki Kanada | Ernesto Lezama | ||
Nelson Andrews | Yuichi Iguchi | Arturo Castañeda | ||
Sra. Andrews | Kaori Yamagata | Ana Patricia Hannidez | ||
Cathy Catherine | Yu Kobayashi | Jocelyn Robles | ||
Roku | Soichiro Akaboshi | Jaime Vega | ||
Anna Kaboom | Rei Mochizuki | Analiz Sánchez | ||
Striker | Mitsuki Saiga | Javier Olguín | ||
Cody Callus | Motoko Kumai | Ricardo Bautista | ||
Tombo Tillbitty | Kenji Nomura | Antonio Merlussa | ||
Charlie McCay | Daisuke Hirakawa | Arturo Mercado Jr. | ||
Cameron Clix | Takuya Eguchi | Alan Bravo | ||
Pip | Sumire Morohoshi | Andrea Arruti | ||
Roscoe | Keisuke Ishida | César Soto | ||
Hart Tenjo | Yuuko Sanpei | Alan García | ||
Orbital 7 | Tomoaki Maeno | Daniel Lacy | ||
Enemigos | ||||
Sr. Heartland | Juurouta Kosugi | Jesús Barrero | ||
Dr. Faker | Shinji Ogawa | Arturo Mercado | ||
Scorch | Daisuke Kirii | Salvador Reyes | ||
Chills | Kenji Fukuda | Erick Jamel | ||
Kaze | Shouma Yamamoto | Alfredo Gabriel Basurto | ||
Fortuno | Ken Narita | Enrique Cervantes | ||
Niebla Oscura | Miyu Irino | Ricardo Méndez | ||
Vetrix | Sachi Kokuryu | Eduardo Garza | ||
Trey | Kyousuke Ikeda | Emilio Treviño | ||
Quattro | Yoshimasa Hosoya | Carlo Vázquez | ||
Quinton | Shouma Yamamoto | Gerardo Reyero | ||
Nistro | Go Shinomiya | Víctor Covarrubias | ||
Dextra | Yumi Fukamizu | Carla Castañeda | ||
Otros | ||||
La Puerta | Kazuhiko Inoue | Miguel Ángel Ghigliazza | ||
Spencer | Yasuaki Takumi | Emmanuel Bernal | ||
Weasel | Yuki Fujiwara | |||
D-Pad y D-Gazer | N/A | Claudia Contreras | ||
Título | Ricardo Méndez |
Voces adicionales
- Cynthia Chong - Crashbug
- Cecilia Gómez - Lillybot
- Hugo Núñez
- Ireri Hernández
- Francisco Klee
- Karla Vega
- Carlos Monroy
- Gerardo del Valle
- Manuel Pérez
- Julio Bernal
- Fernanda Gastélum
- Mayela Fernández
- Jaime Alberto Carrillo - Delincuente (Cap. 13)
- Ángel Granados - Hermano de Striker
- Xavier Sol - Hermano de Striker
- Montserrat Aguilar - Chica en el hospital (Cap. 26)
- Itzíhuappe Escalera
- Ricardo Bautista - Compañero de Striker
- Luis Daniel Ramírez - Compañero de Striker
- Jorge Jacobo
Música
- Opening: "Ten Confianza"
- Interpretado por: Luis Leonardo Suárez y Marc Winslow
- Adaptación: Luis Leonardo Suárez
Multimedia
Transmisión
Fecha de transmisión | Cadena de televisión | Canal | Horario | País | |
---|---|---|---|---|---|
10 de febrero de 2013 (estreno) |
Grupo Imagen Multimedia | CadenaTres 28 |
10:30 am | México | |
3 de marzo de 2014[1] | Grupo 1BC | Televen | 15:00 pm | Venezuela | |
2 de junio de 2014 | Grupo Bethia | Etc...TV | 20:00 pm | Chile | |
9 de agosto de 2014 | Grupo Teleamazonas | Teleamazonas Guayaquil | 15:30 pm (hora local) | Ecuador |
Curiosidades
- A partir de esta Saga, Yu-Gi-Oh! vuelve a doblarse en México, a diferencia de su antecesora Yu-Gi-Oh! 5DS que se dobló en Colombia junto a su película del décimo aniversario.
- Esta es la primera serie de toda la franquicia de Yu-Gi-Oh! en cuyo doblaje se mantiene la palabra "Deck". En todas las series y películas anteriores siempre se había traducido a "Baraja" o "Mazo".
- En esta versión la carta "Monster Reborn" es traducida literalmente como "Monstruo renacido" cuando en la versiones anteriores dobladas en México habia sido "Renace el monstruo".
- También es la primera serie de Yu-Gi-Oh! en donde no se menciona el nombre del capítulo en español después del tema de entrada.
- En el capítulo dos hubo un error de traducción en uno de los diálogos de Yuma, en una escena, durante su linea en español el dice "...revestir a un monstruo Minero en modo de ataque...", cuando la traducción en realidad debió ser "...uno de mis monstruos en modo de ataque...", el dialogo original en inglés dice "...one monster of mine in attack mode..."
- A pesar de que el doblaje se realiza con la versión de 4kids, la edición del reverso de las cartas es eliminada y se conservaron intactas de la animación original.
- En los primeros episodios decían para las invocaciones XYZ, lo decía "equis - i griega - zeta", pero en el episodio siete empezaron a decirlo como "exceed" por petición de Konami.
- El director del doblaje Ricardo Méndez comento que hubo retomas de los primeros nueve capítulos, eliminando la pronunciación de la invocación "equis - i griega - zeta" y cambiándola por "exceed" por lo que en próximas re-trasmisiones de los primeros nueve capítulos estarán como "exceed".
- Blog oficial de el doblaje de Zexal donde hay fotos y mas cosas http://invocacionxyz.blogspot.mx/
- Canal oficial Youtube de el doblaje de Zexal http://www.youtube.com/channel/UCLprC1j-anUOqEFHlMm0nQw